"suponía que iba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • كان من المفترض أن
        
    • كان من المفترض ان
        
    • كان يفترض أن
        
    • يفترض به أن
        
    • وكان من المفترض أن
        
    • المفترض أن أذهب
        
    Escucha, lo del periodico. Se suponía que iba a ser sobre ti. Open Subtitles اسمع ، بخصوص الجريدة كان من المفترض أن يكون عنك
    Me refiero a si se suponía que iba a ser hija única. Sí. Open Subtitles لقد قصدت فقط, هل كان من المفترض أن أكون طفلة واحدة؟
    Vuelve aquí, donde se suponía que iba a estar a salvo, y lo matan en su propia casa. Open Subtitles لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله
    Se suponía que iba a reunirse con un cliente ahí pero nunca apareció. Open Subtitles كان من المفترض ان يلتقي مع عميل هنا لكنه لم يأتي
    Está a mi cargo, es un futuro luz blanca, o se suponía que iba a serlo. Open Subtitles إنه مهمتي ، مرشد أبيض مستقبلي . أو هكذا كان يفترض أن يصبح
    Se suponía que iba a pelearse con esos hippies, no con algunos paletos en un bar tres horas después. Open Subtitles كان يفترض به أن يتشاجر مع أولئك الهيبيين، لا مع مزارعين في حانة بعدها بثلاث ساعات.
    Se suponía que iba a empezar en Brown hace unas pocas semanas. Open Subtitles وكان من المفترض أن أبدأ الدراسة في جامعة براون منذ أسابيع
    - Bien, la cuestión es que se suponía que iba con mis amigas. Open Subtitles حسناً، الأمر هو. من المفترض أن أذهب مع صديقاتي
    Vuelve aquí, donde se suponía que iba a estar a salvo, y lo matan en su propia casa. Open Subtitles لقد عاد إلى وطنه والذى كان من المفترض أن يكون أماناً ويتم قتله فى منزله
    Se suponía que iba a estar bajo arresto domiciliario... durante otros seis meses. Open Subtitles كان من المفترض أن أكون تحت الإقامة الجبرية لستة أشهر أخرى
    Se suponía que iba a ser un gran momento para mí como padre. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون لحظة عظيمة جداً بالنسبة لي كأب
    Se suponía que iba a ser un gran momento para mí como padre. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون لحظة عظيمة جداً بالنسبة لي كأب
    Se suponía que iba a hablar de mi nuevo libro que se llama "Blink", y que trata sobre opiniones instantáneas y primeras impresiones. TED أعتقد أنني كان من المفترض أن أتحدث عن كتابي الأول, بعنوان "الوميض," و هو عن إصدار الأحكام الفورية والانطباعات الأولى.
    Se suponía que iba a verle para el trabajo de asistente. Open Subtitles كان من المفترض أن أقابلك لوظيفة المساعدة
    Se suponía que iba a ir al gimnasio pero le ha venido el período. Open Subtitles كان من المفترض أن تذهب لأداء التمارين لكن جاءتها الدورة الشهرية
    Se suponía que iba a estar en el tour y no está trabajando. Open Subtitles . كان من المفترض ان تكون في البرج وهي ليست بالعمل
    Se suponía que iba a ser fácil, veinticuatro horas, entrar y salir, nadie saldría herido. Open Subtitles كان من المفترض ان تكون سهله، 24 ساعه، يدخل الرئيس ويخرج ولايتأذى أحد.
    Se suponía que iba a armar una fogata instantánea y que armaría una carpa. Open Subtitles كان من المفترض ان يكون هناك نار فى المعسكر ومن المفترض ان يكون كحماية لنا
    Mira, no se suponía que iba a pasar así. Se suponía que yo tendría sexo primero. Open Subtitles اسمعي، ما كان يفترض بالأمور أن تحدث هكذا، كان يفترض أن أقيم علاقة أولاً
    Se suponía que iba a ser papeleo. Open Subtitles كان يفترض أن يقتصر هذا على المعاملات الورقية
    Se suponía que iba a ir a la otra persona. Open Subtitles هذا يفترض به أن يذهب لشخص أخر. ؟
    La así llamada suspensión Devore le ha hablado de se suponía que iba a buscarme en el interior del círculo íntimo de las Cobras. Open Subtitles هذا هو التعليق عن العمل التي أخبرتك ( ديفور ) بشأنه "كان يفترض به أن يدفعني داخل دائرة عصابة " الكوبرا
    Se suponía que iba a quedar con ese informante anoche. Open Subtitles وكان من المفترض أن أتقابل الليلة الماضية مع هذا المخبر
    Se suponía que iba a ir con mi asistente pero ha habido un imprevisto Open Subtitles ،كان من المفترض أن أذهب مع مساعدي ولكن حدث أمرٌ يمنعه من ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus