sustitución de equipo de automatización de oficinas | UN | 6025042: استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب |
sustitución de equipo de automatización de oficinas | UN | 6025042 استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب |
En el próximo decenio se enfrentaría con una enorme demanda de inversiones en infraestructuras y en sustitución de equipo. | UN | وقد يواجه خلال العقد القادم طلباً ضخم الحجم على الاستثمارات في المرافق الأساسية وفي استبدال المعدات. |
IS3.47 Un crédito de 80.300 dólares permitiría sufragar los gastos relacionados con la sustitución de equipo de automatización de oficinas y otro equipo. | UN | ب إ ٣ - ٧٤ يغطي اعتماد بمبلغ ٣٠٠ ٨٠ دولار الاحتياجات المتصلة باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب ومعدات اخرى. |
Los gastos contabilizados incluyen también los gastos de sustitución de equipo deteriorado y dañado. | UN | وشملت النفقات المسجلة أيضا تكاليف الاستعاضة عن المعدات البالية والتالفة. |
sustitución de equipo de automatización de oficinas | UN | 6025042 استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب |
sustitución de equipo de cocina y audiovisual | UN | استبدال معدات المطابخ والمعدات السمعية البصرية |
En la estimación se incluye el costo de sustitución de equipo de ensayos anticuado o deteriorado y otras herramientas especializadas. | UN | يشمل هذا الاعتماد استبدال معدات الاختبار والادوات المتخصصة التي تجاوزها الزمن أو المهترئة. |
Se aplazó la sustitución de equipo de cocinas averiado que no se podía reparar económicamente, con lo que se obtuvieron economías en la partida de equipo de alojamiento. | UN | وتأجل استبدال معدات المطابخ التي لم تعد صالحة للاستعمال أو قابلة للتصليح بصورة اقتصادية، مما أدى إلى تحقيق وفورات تحت بند معدات أماكن اﻹقامة. |
Además, se prevén créditos para la sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | كما يكفل المبلغ أيضا استبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
A.12.20 La suma de 7.100 dólares corresponde a los gastos de sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ألف - 12-20 سيلزم مبلغ 100 7 دولار لتغطية تكاليف استبدال معدات التشغيل الآلي للمكاتب. |
:: Medidas de administración: sustitución de equipo | UN | :: تغيرات متصلة بالإدارة: استبدال المعدات |
Se incluyen en la estimación 90.000 dólares que representan el costo de la sustitución de equipo procedente de las existencias para el despliegue estratégico. | UN | ويندرج ضمن هذا الاعتماد مبلغ قدره 000 90 دولار يعكس تكلفة استبدال المعدات المنقولة من مخزون الانتشار الاستراتيجي. |
Las mayores necesidades se deben principalmente a la sustitución de equipo de conformidad con la política de sustitución del 25%. | UN | 14 - يعزى تزايد الاحتياجات أساسا إلى استبدال المعدات وفقا لسياسة الاستبدال بنسبة 25 في المائة المتبعة. |
27A.26 Los recursos necesarios ascienden a 36.600 dólares, son para la sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٢٧ ألف - ٢٦ تتعلق الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٣٦ دولار باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
27A.26 Los recursos necesarios ascienden a 36.600 dólares, son para la sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٢٧ ألف - ٢٦ تتعلق الاحتياجات البالغة ٦٠٠ ٣٦ دولار باستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
La Comisión Consultiva pide que se expliquen y justifiquen cabalmente esas circunstancias en los informes financieros y que la sustitución de equipo obsoleto o dañado, en la medida de lo posible, se lleve a cabo sobre la base del presupuesto aprobado. | UN | وتطلب اللجنة الكشف عن هذه الظروف وتبريرها بصورة كاملة في تقارير الأداء، وهي ترى أن الاستعاضة عن المعدات البالية أو التالفة ينبغي أن تتم، قدر المستطاع، على أساس الميزانية المعتمدة. |
26B.27 Las necesidades estimadas, de 94.400 dólares corresponden a la sustitución de equipo de automatización de oficinas de la División. | UN | ٦٢ باء-٧٢ تتعلق الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ٩٤ دولار، باستبدال المعدات القائمة في الشعبة المتعلقة بالتشغيل اﻵلي للمكاتب. |
7.41 Se necesitaría una consignación de 53.600 dólares para la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | ٧ - ١٤ سيلزم رصد اعتماد قدره ٠٠٦ ٣٥ دولار لاقتناء واستبدال معدات التشغيل اﻵلي للمكاتب. |
Una vez que se haya completado la evaluación de los bienes de la UNAMET, quizás sea necesario pedir que se enmienden las previsiones para sustitución de equipo. | UN | وقد يتعين، بعد إتمام عملية تقييم أصول البعثة، طلب إدخال تعديلات على الاعتمادات المرصودة لاستبدال المعدات. |
sustitución de equipo de un B-200 y retiro de un L-100. | UN | تغيير المعدات لطائرة من طراز B-200 وسحب طائرة من طراز L.100. |
Está previsto que la mayoría de las obras de construcción relacionadas con la mejora de la seguridad y la sustitución de equipo pesado concluyan a finales de 2011. | UN | ويتوقع انتهاء معظم أعمال البناء المتعلقة بتعزيز الأمن واستبدال المعدات الرئيسية في نهاية عام 2011. |
sustitución de equipo de comunicaciones obsoleto, medidas para mejorar el mantenimiento preventivo y normalización del equipo. | UN | الاستعاضة عن معدات الاتصالات العتيقة، وتحسين التدابير الوقائية المتعلقة بالصيانة، وتوحيد المعدات. |
26F.27 La estimación de 1.038.500 dólares guarda relación con la adquisición y sustitución de equipo de automatización de oficinas, equipo de seguridad y vigilancia y vehículos. | UN | ٢٦ واو - ٢٧ تتعلق التقديرات البالغة ٥٠٠ ٠٣٨ ١ دولار بعمليتي الاقتناء والاستبدال بوجه عام لمعدات التشغيل اﻵلي للمكاتب، ومعدات اﻷمن والسلامة، والمركبات. |
8.13 Con respecto al subprograma 4, aplicado por la División de Asuntos Oceánicos y de Derecho del Mar, se propone un aumento de 26.500 dólares, destinados principalmente a la sustitución de equipo de automatización de oficinas. | UN | 8-13 وبالنسبة للبرنامج الفرعي 4، الذي تنفذه شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، تُقترح زيادة بمبلغ 500 26 دولار، بصورة رئيسية من أجل تبديل المعدات الآلية للمكاتب. |