"tal vez la próxima vez" - Translation from Spanish to Arabic

    • ربما المرة القادمة
        
    • ربما في المرة القادمة
        
    • ربما المرة المقبلة
        
    • ربما فى المرة القادمة
        
    • ربّما تاليًا
        
    • لَرُبَّمَا في المرة القادمة
        
    Henry, Tal vez la próxima vez... deberíamos tratar de reciclar tus botellas de vino. Open Subtitles هنري,ربما المرة القادمة علينا ان نحاول ونعيد تصنيع زجاجات النبيذ الخاصة بك
    Tal vez la próxima vez encuentres a una chica que parezca demasiado buena para ser verdad, muy bien puede ser la mujer fatal final. Open Subtitles ربما المرة القادمة عندما تلتقون فتاة وترون انها مثالية اكثر من ان تكون حقيقية ربما سوف تكون المرأة المميتة المثالية
    Oye, Tal vez la próxima vez me avises sobre tu plan. Open Subtitles ربما المرة القادمة عليكِ أن تعلميني أولاً بما ستفعلينه
    Bueno, Tal vez la próxima vez puedes decirle que te gusta su fregadero. Open Subtitles حسنا، ربما في المرة القادمة يمكن أن تخبريها أن حوضها يعجبك
    Bueno, Tal vez la próxima vez decide robar su televisón o entrar en su casa y robar a su puta mujer. Open Subtitles ربما المرة المقبلة يقرر أن يسرق التلفاز أو يقتحم منزلك ويسرق زوجتك
    Tal vez la próxima vez consiga una con dos ojos. Open Subtitles ربما فى المرة القادمة سأحضر واحدة لها عينين
    Tal vez la próxima vez puedas darme dos barbillas más. Open Subtitles ربما المرة القادمة تستطيعين اعطائي زيادة في الذقون
    Lo siento, mis labios estan realmente cansado. Tal vez la próxima vez. Open Subtitles آسف , شفتاي حقاً تعبتين , ربما المرة القادمة
    Tal vez la próxima vez. Pero te veré este fin de semana. Open Subtitles ربما المرة القادمة لكنني سأراكِ في هذه العطلة
    Es tu última oportunidad para pasar un buen rato, antes del régimen fascista. Uh-huh. Tal vez la próxima vez. Open Subtitles أنها فرصتك الأخيرة لبعض المرح قبل الرجيم القاسي. ربما المرة القادمة.
    Tal vez la próxima vez quieras hablar. Open Subtitles ربما المرة القادمة سوف تشعر بالراحة عندما تشارك
    Tal vez la próxima vez debería de intentarlo más despacio, ¿verdad? Open Subtitles ربما المرة القادمة سأحاول سحبها بشكل أهدأ، صحيح؟
    Oye, Tal vez la próxima vez... puedas probar con el de los ratones que bailan y las hadas. Open Subtitles ربما المرة القادمة أن تحاولي مراقصة الجنيّات والفئران
    Tal vez la próxima vez, yo los dejaré colgando. Open Subtitles , ربما المرة القادمة سأنال منكما
    Sí, Tal vez la próxima vez la podremos en un vaso. Open Subtitles نعم ربما المرة القادمة نضعة في كاس صحيح
    Tal vez la próxima vez piensen en ir a pescar. Open Subtitles ربما المرة القادمة ستفكر في صيد الأسماك
    Tal vez la próxima vez podamos hablar de la boda. Open Subtitles ربما المرة القادمة نتحدث عن الزواج
    - Tal vez la próxima vez. Open Subtitles استغرق وقتا طويلا ـ ربما في المرة القادمة
    Tal vez la próxima vez puedas encontrar a chico sexy que te inseminara de la forma divertida. Open Subtitles ربما في المرة القادمة قد تجدين شاب مثير والذيسيلقحكبالطريقةالممتعة.
    Bien, Tal vez la próxima vez que tenga cita con el dentista deberías meterle una paliza. Open Subtitles - حسنًا ربما المرة المقبلة سيأخذ موعد مع طبيبة أسنان وينبغي عليك أن تركله
    Tal vez la próxima vez venga solo. Open Subtitles ربما فى المرة القادمة سوف اتى وحدي , همم؟
    Tal vez la próxima vez respetes nuestra alianza y me informes de tus tácticas. Open Subtitles ربّما تاليًا تشرف تحالفنا بانضمامك وتخبرني بخططك.
    Tal vez la próxima vez podamos salir a pasear. Open Subtitles لَرُبَّمَا في المرة القادمة. يُمْكِنُ أَنْ نَذهب لقيادة خفيفة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more