"talud" - Translation from Spanish to Arabic

    • المنحدر
        
    • الساتر
        
    • منحدر
        
    • السدة
        
    • انحدار
        
    • والمنحدر
        
    • درجة اﻻنحدار
        
    Para determinar la ubicación del punto de máximo cambio de gradiente en la base del talud continental sólo se utilizará información batimétrica. UN وستستخدم المعلومات الباثيمترية فقط في تحديد موقع النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدة المنحدر القاري.
    Una de ellas puede verse, por ejemplo, cuando la curvatura del fondo marino a lo largo de la base del talud continental es constante. UN ويمكن تصور أحد هذه السيناريوهات، على سبيل المثال، عندما تكون درجة انحناء قاع البحر على طول قاعدة المنحدر القاري ثابتا.
    En la parte más septentrional del Estado está el talud ártico. UN ويضم الجزء الشمالي اﻷقصى من الولاية المنحدر القطبي.
    A las 9.10 horas, un helicóptero sobrevoló la orilla iraní del Shatt al-Arab frente al control de aduanas y aterrizó detrás del talud iraní. UN في الساعة 10/09 حلَّقت طائرة سمتية على الضفة الإيرانية لشط العرب مقابل السيطرة الكمركية وهبطت خلف الساتر الإيراني.
    Estas especies se encuentran dentro de los límites de la jurisdicción nacional, en la parte exterior de la plataforma continental, así como en el talud patagónico. UN وهذه اﻷنواع موجودة في حدود الولاية الوطنية على الجرف القاري الخارجي وكذلك على منحدر باتاغوينا.
    Puntos de base del pie del talud usados para la extrapolación de 60 millas marinas (mapa) UN نقاط اﻷساس لتحديد موقع سفح المنحدر مستعملة لتحديد مسافة الـ ٦٠ ميلا بحريا استقراء
    ii) Una línea trazada, de conformidad con el párrafo 7, en relación con puntos fijos situados a no más de 60 millas marinas del pie del talud continental; UN ' ٢` أو خط مرسوم وفقا للفقرة ٧ بالرجوع إلى نقاط ثابتة لا تتجاوز ٦٠ ميلا بحريا من سفح المنحدر القاري؛
    5.4 Determinación del pie del talud continental UN الترشيح والتسوية رسم حدود سفح المنحدر القاري
    Determinación del pie del talud de la plataforma continental por medio de prueba en contrario de la regla general UN تحديد سفح المنحدر القاري بدليل مخالفة القاعدة العامة
    En el capítulo 5 se examina la determinación del pie del talud continental como punto de máximo cambio de gradiente en su base. UN ويبحث الفصل ٥ تحديد موقع سفح المنحدر القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته.
    • La identificación de la región definida como la base del talud continental; y UN ● تحديد المنطقة المعرفة بأنها قاعدة المنحدر القاري؛
    • La determinación de la ubicación del punto de máximo cambio de gradiente en la base del talud continental. UN ● تحديد موقع النقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدة المنحدر القاري.
    La emersión, a su vez, es el cuerpo sedimentario cuneiforme cuyo gradiente es más pequeño que el del talud continental. UN أما المرتفع، فهو الجرم الرسوبي ذو الشكل اﻷسفيني الذي يقل من معدل انحداره عن معدل انحدار المنحدر القاري.
    La Comisión recomienda que para la determinación de la base del talud continental se siga un método de dos etapas. UN وتوصي اللجنة بأن يجري البحث عن قاعدة المنحدر القاري باستخدام نهج من خطوتين.
    Los Estados ribereños pueden también presentar datos geológicos y geofísicos en apoyo de la prueba de que la base del talud continental se encuentra en esa ubicación. UN كما يمكن للدول الساحلية أن تقدم بيانات جيولوجية وجيوفيزيائية لتكملة اﻷدلة على وجود قاعدة المنحدر القاري في ذلك الموقع.
    Ambos métodos persiguen determinar el pie del talud continental en su base. UN ويهدف النهجان الى تعيين سفح المنحدر القاري عند قاعدته.
    La emersión suele ser un cuerpo sedimentario cuneiforme de gradiente inferior al del talud continental. UN ويتمثل المرتفع عادة في جرم ذي شكل أسفيني معدل انحداره أقل من المنحدر القاري.
    La plataforma continental se extiende mar adentro hasta el talud continental, que se caracteriza por un marcado aumento del gradiente. UN ويمتد الجرف القاري باتجاه البحر إلى المنحدر القاري الذي يتسم بزيادة ملحوظة في الانحدار.
    La parte iraní instaló postes eléctricos desde el río Shatit, en dirección al puesto fronterizo situado frente al río Dawib, detrás del talud iraní. UN قام الجانب الإيراني بنصب أعمدة كهربائية من نهر شطيط باتجاه المخفر الحدودي المقابل لنهر الدويب خلف الساتر الإيراني وبتاريخ 18/8/2002 توقف العمل.
    Determinación del pie del talud continental como punto de máximo cambio de gradiente en su base UN تحديد سفح منحدر الجرف القاري بالنقطة التي يحدث عندها أقصى تغير في الانحدار عند قاعدته
    A las 11.10 horas, fue avistado en la parte iraní un caza que sobrevolaba, a baja altura y a unos 6 kilómetros del talud fronterizo, la zona situada frente a las coordenadas 909788. UN في الساعة ١١١٠ شوهدت في الجانب اﻹيراني طائرة مقاتلة تحلق على ارتفاع واطئ تبعد ٢ كم عن السدة الحدودية أمام م ت )٩٠٩٧٨٨( ثم اتجهت باتجاه المحمرة واختفت.
    6.2.1 Algunos márgenes continentales constan de tres elementos, la plataforma, el talud, y la emersión, en tanto que otros carecen de emersión. UN ٦-٢-١ تتألف بعض الحواف القارية من ثلاثة عناصر: الجرف والمنحدر والمرتفع في حين أن البعض اﻵخر ليس فيه مرتفعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more