"te dije que" - Translation from Spanish to Arabic

    • قلت لك
        
    • أخبرتك أن
        
    • أخبرتك بأن
        
    • أخبرتك أنني
        
    • أخبرتك أني
        
    • أخبرتك أنه
        
    • اخبرتك ان
        
    • لقد أخبرتك
        
    • أخبرتكِ أن
        
    • قلت لكِ
        
    • طلبت منك
        
    • أخبرتُك
        
    • أخبرتك بأني
        
    • لقد قلت
        
    • أخبرتك بأنني
        
    Yo Te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. Open Subtitles لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث
    Te dije que lograriamos cruzar la via antes que el tren, verdad ! Open Subtitles قلت لك أننا يمكن أن تغلب أن القطار من خلال المعبر.
    Te dije que tu madre, estaría orgullosa de ti, y lo hubiera estado. Open Subtitles أخبرتك أن أمك كان يمكن أن تكون فخورة بك وهذا صحيح
    Cuando Te dije que no te ilusionaras no quise decir que yo no lo hacía. Open Subtitles عندما أخبرتك أن لا تتمنى امانى كبيرة لم يعن بأنني ما كنت اتمنى
    Y Mandi, lo siento tanto Te dije que tu novio era homosexual. Open Subtitles وماندي، أَنا آسفة جداً لأنني أخبرتك بأن خليلَكَ كَانَ شاذ.
    Te dije que quería hacerte un regalo, pero creo que te estará demasiado grande. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني أريد إعطاءك هدية لكنني أعتقد أنها ستكون ضخمة جدا
    Te dije que nunca trabajé con lamborghinis... y sin embargo me aseguraste que entregarías los autos en ese tiempo. Open Subtitles أخبرتك أني لم أتعامل قط مع اللامبورغيني لقد اكدت لى لنك ستوصل هذه السيارات فى ميعادهم
    Te dije que hay cosas en mi vida de las que no puedo hablar. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه توجد ثمّة أشياء في حياتي لا يمكنني التحدث عنها
    Te dije que era seguro volver aquí. Te dije que te buscaría. Open Subtitles قلت لك آمن العودة إلى هنا قلت أنني سأعتني بك
    Amor, Te dije que Lisa no vendrá hoy. La abuela será la niñera hoy. Open Subtitles قلت لك عزيزتي إن ليزا لن تأتي اليوم جدتكم ستبقى معكم اليوم
    Yo Te dije que te iba a traer un pedacito de cielo. Open Subtitles وعندها قلت لك أني سأجلب لك معي قطعة من الجنة
    Te dije que eso era mucho. Haz las bolsas más livianas, ¿bien? Open Subtitles أخبرتك أن هذا كثير اجعل الأكياس أخف ، حسناً ؟
    Te dije que esto era garantizado. Cruzaré la calle por los condones. Open Subtitles أخبرتك أن هذا سينجح سوف أعبر الشارع حتى أحضر أوقية
    Jack, Jack. Te dije que esos videos serían nuestra mina de oro. Open Subtitles جاك، لقد أخبرتك أن هذه الشرائط المسجلة ستكون ورقة إنتصارنا
    Te dije que tu mamá se pone así porque tiene muchas tensiones. Open Subtitles أخبرتك بأن أمك تتصرف هكذا لان لديها أمور تضغط عليها
    Te dije que la iba a recoger después de ver el programa. Open Subtitles أخبرتك أنني سأساعدك في التقاطها بعد أن أشاهد هذا البرنامج
    , Te dije que no quería drogas en la casa, sácala de aquí. Open Subtitles أخبرتك أني لا أريد مخدرات في هذا البيت أخرج من هنا.
    Te dije que en mi vida hay cosas de las que no puedo hablar. Open Subtitles لقد أخبرتك أنه توجد ثمّة أشياء في حياتي لا يمكنني التحدث عنها
    Te dije que me esperaras lo se, pero habia mucha gente quien es tu amigo? Open Subtitles اخبرتك ان تننظريني اتعلم لكن كان هناك الكير من الناس من صديقك ؟
    - Te dije que mantuvieras la boca cerrada. La culpa es solamente tuya. Open Subtitles حسناً, أخبرتكِ أن تُبقى فمكِ مغلقاً هذا ليس خطأ أحد سواكِ
    Te dije que te quedaras en casa y tu sólo te largaste. Open Subtitles لقد قلت لكِ بأن تجلسي في المنزل لكنكِ تجاهلتِ ذلك
    Mamá, Te dije que se pusieras a Tom Jones. No me escuchas. Open Subtitles أمي ، لقد طلبت منك وضع توم جونز لم تسمعيني
    Ya Te dije que necesitarías mi ayuda. Open Subtitles أخبرتُك أنت كُنْتَ ستَحتاجُ إلى مساعدتَي
    Preguntaste qué sucedió con mi carrera, y yo Te dije que cometí algunos errores. Open Subtitles سألتني بما حدث في مشواري المهني و أخبرتك بأني قمتُ ببعض الأخطاء
    Mira, Te dije que no estaba tratando de sobornar la Jueza Heller. Open Subtitles انظر لقد أخبرتك بأنني لم أكن أحاول رشوة القاضية هيلر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more