"te llevaré" - Translation from Spanish to Arabic

    • سآخذك
        
    • سأخذك
        
    • سأوصلك
        
    • سوف آخذك
        
    • سآخذكِ
        
    • سأعيدك
        
    • سأخذكِ
        
    • سوف اخذك
        
    • سأصحبك
        
    • سأوصلكِ
        
    • أنا سَآخذُك
        
    • سأقلك
        
    • ساخذك
        
    • أخذك
        
    • سأحضر لك
        
    Te llevaré a bailar donde quieras y lo pasaremos bien los dos juntos. Open Subtitles سآخذك إلى أي مكان رقص تريدينه وسنحظى بكثير من المرح، كلانا
    Y si te pillan cazando de nuevo, Te llevaré a la policía. Lo siento, señor. Open Subtitles و إذا أمسكتك تصيد بطريقة غير مشروعة مرة أخرى سآخذك للقاضي آسف ,سيدي
    Te llevaré a la plantación, pero debo regresar antes de que se vayan. Open Subtitles سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا
    Puedo decirte con toda sinceridad que si nos enamoramos, no solo Te llevaré allí sino que te compraré todas las camisetas de dragones que quieras. Open Subtitles يمكنني أن أقول ،إن أغرمنا ببعضنا البعض ليس فقط سأوصلك إلى هناك، بل سأقتني لك كل أقمصة التنين التي ترغب بها
    Si al final del paseo todavía quieres irte, Te llevaré a tu casa. Open Subtitles إذا لا زلتي تريدين الذهاب في نهاية الجوله سوف آخذك لبيتك
    Te llevaré al cine, al baile... Open Subtitles يمكننا ..مشاهدة الأفلام، سآخذكِ للرقص
    Te prepararé croquetas de papa para desayunar y luego Te llevaré al prostíbulo para que pierdas la virginidad. Open Subtitles سأصنع لك طبق البطاطس للـ الإفطار ومن ثم لاحقاً سآخذك إلى بيت الدعارة لتفقد عذريتك
    Está bien. Te llevaré con Ia Liebre y eI Sombrerero. Pero sólo hasta ahí. Open Subtitles حسناً ، سآخذك إلى الأرنب وصانع القبعات ولكن ينتهى دورى عند ذلك
    Si Hasta ahora no sabía que una madre podía amar a sus hijos. Ganemos o perdamos, Te llevaré a tomar piza y helado. Open Subtitles أجل ، بالسابق لم أعرف أن بإمكان الأم أن تحب ابنها سواء خسرنا أو فزنا ، سآخذك لأكل البيتزا والآيسكريم
    Aléjate de mí, Hugo Cabret o Te llevaré a la oficina del inspector. Open Subtitles ابتعد عني يا هيوغو كابري وإلا سآخذك إلى مكتب مفتش المحطة
    Después de que nos casemos Te llevaré a París de luna de miel. Open Subtitles ‎بعد أن نتزوج.. ‏ ‎سآخذك إلى باريس من أجل شهر العسل.
    Te llevaré a algún lugar seguro con comida y agua donde pueda cuidarte. Open Subtitles سآخذك إلى مكان آمن فيه طعام وشراب حيث أستطيع الإعتناء بك
    Te llevaré hoy mismo a esa misión. Cuando la veas, la recordarás. Open Subtitles سأخذك إلى هناك بعد ظهر اليوم وعندما ستريها ستتذكرين أين رآيتها من قبل
    Te llevaré a apostar, luego iremos al paddock orgullosos. Open Subtitles سأخذك إلى حاسبة الرهانات ثم سنذهب إلى الحلبة معا.
    Te llevaré a casa. No me vas a llevar a ninguna parte, imbécil. Open Subtitles هيا, سأوصلك الى البيت لن توصلنى الى اى مكان
    -No tomes un taxi. Te llevaré yo. -Prefiero tomar un taxi, gracias. Open Subtitles دع التاكسى يذهب, سأوصلك انا اُفضل التاكسى, شكرا
    No voy a dejarte mi cama. Mañana Te llevaré a la ciudad. Open Subtitles انت لن تحصل على سريرى سوف آخذك غداً الى المدينة
    Te llevaré a la ciudad, te darán un tanque de piel y serás juzgada por lo que has hecho Open Subtitles سآخذكِ للمدينة حيث سيصنعون لكِ جسداً جلدياً، لتحاكمين على ما اقترفتِه
    Te llevare a casa, Frank. No te preocupes. Te llevaré a casa. Open Subtitles ‫سأعيدك إلى المنزل يا فرانك ‫لا تقلق سأعيدك إلى المنزل
    ¡Eso es genial! Te llevaré a un lugar lujoso. Entonces tengo que vestirme y toda la cosa... Open Subtitles ـ هذا رائع، سأخذكِ إلى مكان جميل ـإذًا،يتوجبعليّأرتداءشيئًا لائقًا..
    Cuando lleguemos a casa, Te llevaré a las aguas termales para que descanses. Open Subtitles عندما نصل الى البيت سوف اخذك الى ينبوع حار للاستراحة0
    "Yo, Willy Wonka, Te llevaré por la fábrica mostrándote todo lo que hay que ver. Open Subtitles و سأصحبك بنفسي في جولة في مصنعي لأريك كل ما يمكن رؤيته هناك
    Entra en el carro, Te llevaré a casa. Open Subtitles لقد اكتفيت. اصعدي للسيارة. سأوصلكِ للمنزل.
    Te llevaré a atlanta y tú me darás la cura. Open Subtitles أنا سَآخذُك إلى أطلانطا وأنت ستعطينى العلاج
    Buffy está buscando al que la construyó, así que Te llevaré y luego... Open Subtitles بافي مشغولة بتتبع أثر الشاب الذي صنعها لذا سأقلك إلي المدرسة وعندها
    Te llevaré a París.... para mear los cuadros que mi hermano vende. Open Subtitles ساخذك الى مكان عمل اخي هناك بعض اللوحات بامكانك التبول عليها كلها
    El martes Te llevaré a una fiesta en el palacio de Teota Open Subtitles يوم الثلاثاء سوف أخذك للمأدبة في قصر تيوتا
    Vuelve allí. Te llevaré un poco de té en un momento, ¿vale? Open Subtitles عد إلى هناك، سأحضر لك بعض الشاي خلال دقيقة، حسنًا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more