Te llevaré a bailar donde quieras y lo pasaremos bien los dos juntos. | Open Subtitles | سآخذك إلى أي مكان رقص تريدينه وسنحظى بكثير من المرح، كلانا |
Y si te pillan cazando de nuevo, Te llevaré a la policía. Lo siento, señor. | Open Subtitles | و إذا أمسكتك تصيد بطريقة غير مشروعة مرة أخرى سآخذك للقاضي آسف ,سيدي |
Te llevaré a la plantación, pero debo regresar antes de que se vayan. | Open Subtitles | سأخذك إلى المزرعة , ولكن يجب أن أعود قبل أن يغادروا |
Puedo decirte con toda sinceridad que si nos enamoramos, no solo Te llevaré allí sino que te compraré todas las camisetas de dragones que quieras. | Open Subtitles | يمكنني أن أقول ،إن أغرمنا ببعضنا البعض ليس فقط سأوصلك إلى هناك، بل سأقتني لك كل أقمصة التنين التي ترغب بها |
Si al final del paseo todavía quieres irte, Te llevaré a tu casa. | Open Subtitles | إذا لا زلتي تريدين الذهاب في نهاية الجوله سوف آخذك لبيتك |
Te llevaré al cine, al baile... | Open Subtitles | يمكننا ..مشاهدة الأفلام، سآخذكِ للرقص |
Te prepararé croquetas de papa para desayunar y luego Te llevaré al prostíbulo para que pierdas la virginidad. | Open Subtitles | سأصنع لك طبق البطاطس للـ الإفطار ومن ثم لاحقاً سآخذك إلى بيت الدعارة لتفقد عذريتك |
Está bien. Te llevaré con Ia Liebre y eI Sombrerero. Pero sólo hasta ahí. | Open Subtitles | حسناً ، سآخذك إلى الأرنب وصانع القبعات ولكن ينتهى دورى عند ذلك |
Si Hasta ahora no sabía que una madre podía amar a sus hijos. Ganemos o perdamos, Te llevaré a tomar piza y helado. | Open Subtitles | أجل ، بالسابق لم أعرف أن بإمكان الأم أن تحب ابنها سواء خسرنا أو فزنا ، سآخذك لأكل البيتزا والآيسكريم |
Aléjate de mí, Hugo Cabret o Te llevaré a la oficina del inspector. | Open Subtitles | ابتعد عني يا هيوغو كابري وإلا سآخذك إلى مكتب مفتش المحطة |
Después de que nos casemos Te llevaré a París de luna de miel. | Open Subtitles | بعد أن نتزوج.. سآخذك إلى باريس من أجل شهر العسل. |
Te llevaré a algún lugar seguro con comida y agua donde pueda cuidarte. | Open Subtitles | سآخذك إلى مكان آمن فيه طعام وشراب حيث أستطيع الإعتناء بك |
Te llevaré hoy mismo a esa misión. Cuando la veas, la recordarás. | Open Subtitles | سأخذك إلى هناك بعد ظهر اليوم وعندما ستريها ستتذكرين أين رآيتها من قبل |
Te llevaré a apostar, luego iremos al paddock orgullosos. | Open Subtitles | سأخذك إلى حاسبة الرهانات ثم سنذهب إلى الحلبة معا. |
Te llevaré a casa. No me vas a llevar a ninguna parte, imbécil. | Open Subtitles | هيا, سأوصلك الى البيت لن توصلنى الى اى مكان |
-No tomes un taxi. Te llevaré yo. -Prefiero tomar un taxi, gracias. | Open Subtitles | دع التاكسى يذهب, سأوصلك انا اُفضل التاكسى, شكرا |
No voy a dejarte mi cama. Mañana Te llevaré a la ciudad. | Open Subtitles | انت لن تحصل على سريرى سوف آخذك غداً الى المدينة |
Te llevaré a la ciudad, te darán un tanque de piel y serás juzgada por lo que has hecho | Open Subtitles | سآخذكِ للمدينة حيث سيصنعون لكِ جسداً جلدياً، لتحاكمين على ما اقترفتِه |
Te llevare a casa, Frank. No te preocupes. Te llevaré a casa. | Open Subtitles | سأعيدك إلى المنزل يا فرانك لا تقلق سأعيدك إلى المنزل |
¡Eso es genial! Te llevaré a un lugar lujoso. Entonces tengo que vestirme y toda la cosa... | Open Subtitles | ـ هذا رائع، سأخذكِ إلى مكان جميل ـإذًا،يتوجبعليّأرتداءشيئًا لائقًا.. |
Cuando lleguemos a casa, Te llevaré a las aguas termales para que descanses. | Open Subtitles | عندما نصل الى البيت سوف اخذك الى ينبوع حار للاستراحة0 |
"Yo, Willy Wonka, Te llevaré por la fábrica mostrándote todo lo que hay que ver. | Open Subtitles | و سأصحبك بنفسي في جولة في مصنعي لأريك كل ما يمكن رؤيته هناك |
Entra en el carro, Te llevaré a casa. | Open Subtitles | لقد اكتفيت. اصعدي للسيارة. سأوصلكِ للمنزل. |
Te llevaré a atlanta y tú me darás la cura. | Open Subtitles | أنا سَآخذُك إلى أطلانطا وأنت ستعطينى العلاج |
Buffy está buscando al que la construyó, así que Te llevaré y luego... | Open Subtitles | بافي مشغولة بتتبع أثر الشاب الذي صنعها لذا سأقلك إلي المدرسة وعندها |
Te llevaré a París.... para mear los cuadros que mi hermano vende. | Open Subtitles | ساخذك الى مكان عمل اخي هناك بعض اللوحات بامكانك التبول عليها كلها |
El martes Te llevaré a una fiesta en el palacio de Teota | Open Subtitles | يوم الثلاثاء سوف أخذك للمأدبة في قصر تيوتا |
Vuelve allí. Te llevaré un poco de té en un momento, ¿vale? | Open Subtitles | عد إلى هناك، سأحضر لك بعض الشاي خلال دقيقة، حسنًا؟ |