"te ves" - Translation from Spanish to Arabic

    • تبدين
        
    • تبدو
        
    • تَبْدو
        
    • تبدوا
        
    • مظهرك
        
    • نظرتم
        
    • يبدو أنك
        
    • ترى نفسك
        
    • ترين نفسك
        
    • تبدينَ
        
    • شكلك
        
    • تَنْظرُ
        
    • تَبْدين
        
    • تُبدين
        
    • تَبدو
        
    Tarde o a tiempo, siempre Te ves... - ... hermosa para mí. - Gracias. Open Subtitles ـ متأخرة أم لا، فأنّكِ تبدين جميلة دومًا ليّ ـ شكرًا لك
    Te dejo solo, tengo que volver al trabajo. Te ves bien ! Open Subtitles انت وحدك تماما يجب ان اعود الي العمل تبدين رائعه
    ¡Nunca serás tan bella como tu hermana Jane, pero admito que Te ves realmente bien! Open Subtitles لن تكونى أبدا جميلة ك جين,ولكن على أن أقول أنك تبدين جيدة حقا
    Y no es porque Te ves muy bien. De hecho es así, deberías saberlo. Open Subtitles و ليس فقط لأنك تبدو وسيماً جداً و يجب أن تعرف ذلك
    Si todo va como lo como está programado ¿por qué Te ves tan preocupado? Open Subtitles لو أن كل شيء يتم وفقاً لجدول الزمني لماذا إذاً تبدو مهموماً؟
    Tenemos eliminatorias en cuatro semanas y Te ves como un inútil inservible. Open Subtitles لدي منافسة تاهل بعد اربعة اسابيع وانت تبدو عديم الفائدة
    Caramba. Maggie, Te ves increíble. Para alguien que se cambió en un baño portátil. Open Subtitles ماغي , أنت تبدين جميلة أعني لشخص يغير ملابسه في مكان عام
    Con ese vestido Te ves tan hermosa como tu madre cuando nos casamos, Open Subtitles تبدين جميلة في هذا الثوب كما كانت امك في يوم زفافنا
    Tan fuerte, Te ves muy bien. Con esas marcas en los brazos. Open Subtitles أنتِ قوية جداً, تبدين رائعة مع آثار الحقن على ذراعك
    Creo que Te ves como alguien que va a una escuela católica. Open Subtitles أظن أنك تبدين كمن يرغب في الذهاب إلى المدرسة الكاثوليكية؟
    ¿Cuánta gente se molestó en decirte lo bien que Te ves hoy? Open Subtitles كم من شخص أخبركِ كم تبدين رائعة هذا اليوم ؟
    Que me aspen si no te sientes tan bien como Te ves. Open Subtitles سأكون ملعوناً ان كنتِ لا تشعرين بالاثارة كما تبدين مثيرة.
    - No me mientas. - Te ves horrible, de pies a cabeza. Open Subtitles لا تسطيعى الكذب بشئ تبدين مقززة , من الرأس للقدم
    Si desconfío de tu apariencia podría no dejarte entrar pero si no Te ves como una amenaza, tal vez abra la puerta. Open Subtitles إن كنت تبدو كشخص مسبب للمشاكل قد لا أسمح لك بالدخول لكن إن بدوت غير مؤذٍ ربما قد أفتح
    Te has completado. Ya no Te ves como una jovencita. Yo me refería... Open Subtitles لديك أشكال الإناث ، أنت لم تعد تبدو وكأنها فتاة صغيرة.
    Te ves como si Chewbacca y Sasquatch hubiesen tenido un hijo que cagó, y esa cagada quedó ciega antes de cortar tu cabello. Open Subtitles اصغ , انت تبدو كشوباك وساسكواش و هما يرزقان بطفل الطفل تغوّط وإمتلاًت ملابسك منه وعندك موعد وشعرك ليس مسرّحاً
    Para haber sufrido un grave caso de kryptonita, Te ves muy feliz. Open Subtitles لرجل تلقّى قدراً خطيراً من الكريبتونايت، أنت تبدو سعيداً جداً.
    Hermano Te ves deslumbrante con esa armadura, pero no creo que la necesites. Open Subtitles أخي تبدو ساحرا في هذا الدرع ولكن لا أظن أنك ستحتاجه
    No, Usted está haciendo muy bien, y, por cierto, Te ves muy bueno con una salchicha en la boca. Open Subtitles لا ، أنت تفعل كبيرة ، وبالمناسبة ، هل تبدو جيدة حقا مع ينر في فمك.
    Cariño, Te ves tan delicious sin esos gIasses. Open Subtitles الحبيب، تَبْدو لذيذَ جداً بدون تلك الأقداحِ.
    Qué distinguido Te ves esta mañana, George. Open Subtitles أوه تبدوا رائعا هذا الصباح جورج
    ¿Y crees que Te ves mejor vestida como el Capitán Hook? Open Subtitles تظنين أن مظهرك أفضل و أنتِ تبدين مثل القرصان؟
    Wow, papá, Te ves bien para enterrar. Open Subtitles نجاح باهر، يا أبت، نظرتم جيدا بما فيه الكفاية لدفن.
    Te ves como si hubieras salido en la noche. Open Subtitles يبدو أنك حظيت بليلة كبيرة شيء من هذا القبيل
    ¿Quieres quedarte ahí porque es un paso adelante o porque Te ves a ti mismo ahí en diez años? Open Subtitles هل تريد ان تبقى هناك لأنها خطوة للأمام او بأنك ترى نفسك هناك بعد 10 سنوات؟
    Lo importante es que cuando Te ves a ti en Paris o donde sea... Open Subtitles الشيء المهم هـو حين ترين نفسك في بـاريس أو أيّ مكـان آخـر
    Mercedes, ¿puedo decir que Te ves imponente en tu vestido? Open Subtitles مرسيدس هل أستطيع القول بأنكِ تبدينَ رهيبة في فستانك ؟
    Así que, para que quede bien claro, estamos hablando de como tú Te ves, no de cómo eres realmente. TED وللتوضيح أكثر، نحن نتحدث عن اعتقادك عن شكلك و ليس شكلك الحقيقي
    Sí, es exactamente como Te ves. Open Subtitles نعم، الذي بالضبط كَمْ تَنْظرُ.
    Te ves preciosa. ¿Qué harás hoy? Open Subtitles تَبْدين جميلَة ماذا سَتَفعلُين اليوم؟
    Y si sirve de algo Te ves muy buena en esa foto. Open Subtitles وإن كان هذا الكلام سيساعدُك.. فإنكِ تُبدين مُذهلةً بالصورة.
    Un sorbo más, James. Te ves bien. Open Subtitles جيمس، اشرَب مَرَة أُخرى تَبدو جيداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more