"tema del programa y" - Translation from Spanish to Arabic

    • البند من جدول الأعمال
        
    • البند المدرج في جدول الأعمال
        
    • البند من بنود جدول اﻷعمال وإلغاء
        
    • البند من جدول اﻷعمال وأن
        
    La Comisión concluye así el debate general del tema del programa y sus subtemas. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال ولبنوده الفرعية.
    La Comisión concluye así el debate general del tema del programa y sus subtemas. UN واختتمت اللجنة بذلك مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال ولبنديه الفرعيين.
    También deseo encomiar al Secretario General por su informe sobre este tema del programa y por presentarlo ante el plenario. Ese informe es la base de nuestro debate. UN وأشيـد أيضا بالأمين العام على تقريره عن هذا البند من جدول الأعمال وعلى عرضه ذلك التقرير في الجلسة العامة وهو يقـدم مادة مناقشتنا الحالية.
    Temas que requieren la adopción de medidas (A): Se espera que la Junta Ejecutiva examine el tema del programa y adopte una decisión en relación con éste. UN لاتخاذ إجراءات: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يجري مناقشة وأن يتخذ قرارا في إطار البند المدرج في جدول الأعمال.
    Si bien se reconoció la necesidad de eliminar la duplicación de trabajo, se expresó preocupación por el posible efecto negativo de la eliminación del tema del programa y del informe. UN ورغم التسليم بضرورة التخلص من الازدواج في العمل، أعرب عن القلق بشأن اﻷثر السلبي الذي يمكن أن يترتب على إلغاء هذا البند من بنود جدول اﻷعمال وإلغاء التقرير.
    La Comisión continúa su debate general sobre este tema del programa y escucha declaraciones de los representantes del Japón y Nigeria. UN واصلت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانين أدلى بهما كل من ممثل اليابان ونيجيريا.
    La Comisión reanuda el examen del tema del programa y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Bangladesh, Cuba y Suiza. UN واصلت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات من ممثلي بنغلاديش، وكوبا، وسويسرا.
    La Comisión reanuda el debate general sobre este tema del programa y escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Sudáfrica, Cuba, el Japón y Omán. UN استأنفت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جنوب أفريقيا وكوبا واليابان وعمان.
    La Comisión reanuda el examen de este tema del programa y escucha una declaración formulada por el Presidente del Sindicato del Personal de las Naciones Unidas. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان أدلى به رئيس اتحاد موظفي الأمم المتحدة.
    La Comisión reanuda el examen del tema del programa y la Presidenta formula una declaración. UN استأنفت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال وأدلت الرئيسة ببيان.
    La Comisión inicia el examen de este tema del programa y escucha una declaración introductoria del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. UN بدأت اللجنة نظرها في هذا البند من جدول الأعمال واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين.
    El Consejo inicia el examen del tema del programa y escucha la exposición del Sr. Mulet. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند من جدول الأعمال واستمع إلى إحاطة من السيد موليه.
    Damos las gracias al Secretario General por su nota sobre este tema del programa y encomiamos su compromiso y sus esfuerzos personales en la lucha contra la malaria. UN نشكر الأمين العام على مذكرته حول هذا البند من جدول الأعمال ونشيد بالتزامه الشخصي وجهوده في مكافحة الملاريا.
    La Comisión comienza el examen conjunto del tema del programa y sus subtemas. UN بدأت اللجنة نظرها المشترك في هذا البند من جدول الأعمال وفي بنوده الفرعية.
    57. Medidas. Se invitará a la CP a examinar este tema del programa y a adoptar las medidas que considere apropiadas. UN 57- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    63. Medidas. Se invitará a la CP a examinar este tema del programa y a adoptar las medidas que considere oportunas. UN 63- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في هذا البند من جدول الأعمال واتخاذ أي إجراء يراه مناسباً.
    La secretaría presentó el tema del programa y expuso un resumen de antecedentes que incluyó una visión general de los acontecimientos recientes. UN وعرضت الأمانة هذا البند من جدول الأعمال وقدمت موجزاً للمعلومات الأساسية تضمن لمحة عامة عن الأحداث الأخيرة.
    La Comisión concluye así el debate general sobre el tema del programa y sus subtemas. UN وبذلك اختتمت اللجنة مناقشتها العامة لهذا البند من جدول الأعمال وبنوده الفرعية.
    Temas que requieren la adopción de medidas (A): Se espera que la Junta Ejecutiva examine el tema del programa y adopte una decisión en relación con éste. UN لاتخاذ إجراء: يُنتظر من المجلس التنفيذي أن يجري مناقشة وأن يتخذ قرارا في إطار البند المدرج في جدول الأعمال.
    Si bien se reconoció la necesidad de eliminar la duplicación de trabajo, se expresó preocupación por el posible efecto negativo de la eliminación del tema del programa y del informe. UN ورغم التسليم بضرورة التخلص من الازدواج في العمل، أعرب عن القلق بشأن اﻷثر السلبي الذي يمكن أن يترتب على إلغاء هذا البند من بنود جدول اﻷعمال وإلغاء التقرير.
    El Presidente comunica a la Comisión que ha concluido el debate general sobre este tema del programa y que las consultas oficiosas sobre este tema se celebrarán bajo la presidencia del Sr. Manlan Ahounou (Côte d ' Ivoire), Vicepresidente de la Comisión. UN أبلغ الرئيس اللجنة بأنها اختتمت مناقشتها العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال وأن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند ستعقد برئاسة السيد مانلان أهونو )كوت ديفوار(، نائب رئيس اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more