"tenemos nada" - Translation from Spanish to Arabic

    • لدينا شيء
        
    • لدينا أي شيء
        
    • نملك شيئاً
        
    • لدينا شئ
        
    • لدينا شيئاً
        
    • لدينا شيئ
        
    • يوجد لدينا
        
    • نملك شيئا
        
    • نحصل على شيء
        
    • لدينا أيّ شيء
        
    • نملك شيئًا
        
    • نجد شيئاً
        
    • لدينا شىء
        
    • نملك شيء
        
    • بيننا شيء
        
    No tenemos nada más que colágeno, en nuestro cuerpo, más allá del agua. TED اذا استثنينا الماء, فليس لدينا شيء أكثر من الكولاجين في أجسامنا
    Sus calificaciones son todas A y B pero de sus ocho años, no tenemos nada. Open Subtitles بطاقات علاماته كلها ممتاز وجيد جدا, ولكن في سن 8, ليس لدينا شيء
    Bien, entonces bajo las circunstancias, no tenemos nada más de qué hablar. Open Subtitles حسناً ، في هذه الحالة ليس لدينا شيء لنتحدث فيه
    Sin poder, no tenemos nada para suministrar la cadena de aquellos que son realmente curiosos para resolver todas nuestras condiciones actuales. TED بدون قوة، ليس لدينا أي شيء لندعم تلك السلسة من أولئك الفضولين حقًا لحل جميع أوضاعنا الحالية.
    Pero alguien afuera está marcando a los Regentes y hasta ahora no tenemos nada. Open Subtitles لكن شخصا ما يستهدف الحكام و إلى حد الآن لا نملك شيئاً
    No tenemos nada en contra de EE UU o los estadounidenses ni nada de eso. Open Subtitles ليس لدينا شئ ضد الأمريكان أَو أمريكا أو أي شئ مثل ذلك مطلقاً
    Así que... de verdad que no tenemos nada de que preocuparnos, entonces. Open Subtitles ليس لدينا شيء لنقل بشأنه , إذا لم أقل ذلك
    Bien, te soy claro, teníamos todos nuestro equipos en el caso.... ahora no tenemos nada Open Subtitles حسناً دعني أكون واضح معك كل فرقنا مشتركة في القضية ليس لدينا شيء
    Lo que tratamos de hacer, o lo que creemos, porque así es como creemos que el mundo realmente funciona, es que sin el medio ambiente no tenemos nada. TED ما نحاول القيام به، أو ما نؤمن به، لأننا نعتقد أن العالم يعمل هكذا، هو أنه من دون البيئية ليس لدينا شيء.
    no tenemos nada que perder y tenemos todo por ganar. TED ليس لدينا شيء نخسره، ويمكن أن نكسب كل شيء
    El animo se pierde, porque no tenemos nada que hacer. Open Subtitles ومن ثم نشعر بالحزن 'لأن ليس لدينا شيء لفعله
    Aparte desde nosotros mismos... nuestras propias caras, nuestras propias voces... no tenemos nada. Open Subtitles .بجانبأنفسنا,وجوهنا,أصواتنا. ليس لدينا شيء.
    Pero no tenemos nada en común. Open Subtitles ماعداذلك.. ليس لدينا شيء مشترك.
    Ahora no tenemos nada con que comenzar, no tenemos ordenadores, equipamiento, muebles... Open Subtitles أما الآن فليس لدينا أي شيء نبدأ به فلا لدينا أجهزة حاسوب ولا معدات ولا أثاث
    Sé que los decepcioné y que no tenemos nada. Open Subtitles آسف يا رفاق أعرف أني خيبت ظنكم يا رفاق وأننا لا نملك شيئاً.
    Hay un problemón. Ella y yo no tenemos nada de qué hablar. Open Subtitles ها قدت قلتِها لن يكون لدينا شئ لنتحدث بشأنه
    Y ahora haremos el ridículo. No tenemos nada. Open Subtitles والآن سنجعل من أنفسنا أضحوكة، ليس لدينا شيئاً
    Lo siento, señor, no tenemos nada disponible por esta noche. Open Subtitles آسفه سيدي ، ولاكن لم يتبقى لدينا شيئ متاح لليلة
    no tenemos nada que perder. Open Subtitles يا رجل, لا يوجد لدينا ما نفقده انه مفتوح على مصراعيه
    No tenemos nada en común excepto el sex o y que tú me idolatras. Open Subtitles لا نملك شيئا مشتركا إلا الجنس وحقيقه أنك تعشقنى
    Los que me han atacado o no sabían nada o no querían hablar. No tenemos nada. Open Subtitles الذين لم يهاجموني لم يعلموا أو لم يتحدثوا , لم نحصل على شيء
    No tenemos nada que lo relacione con el crimen. Open Subtitles ليس لدينا أيّ شيء يربط بينه وبين الجريمة.
    Todo lo que tenemos es lo que Alain nos dijo, y... y, ya sabes, lo que significa que no tenemos nada seguro. Open Subtitles كل ما عندنا هو أن اليان أخبرنا والذي يعني أننا لا نملك شيئًا مؤكدًا
    Definitivamente grabaron ese video aquí dentro, pero quiero decir, no tenemos nada. Open Subtitles لقد صوّروا الفيديو هُنا بالتأكيد، ولكن أعني، لمْ نجد شيئاً.
    No tenemos nada en común. Open Subtitles انت محق ايها القائد, ليس لدينا شىء مشترك
    Bueno, obviamente nosotros no tenemos nada si corres a besarte con rameras. ¿No? Open Subtitles حسنا الظاهر اننا لا نملك شيء.. بما انك تجري وتقبل فتايات رخصيات اليس كذلك؟
    No tenemos nada en común. "Un loco anda suelto" le pareció una tontería. Open Subtitles الأمر فقط أننا ليس بيننا شيء مشترك أعني، هي تظن بأن فيلم الأحمق ممل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more