"tenemos que hacer" - Translation from Spanish to Arabic

    • علينا أن نفعل
        
    • علينا فعله
        
    • يجب ان نفعل
        
    • علينا القيام به
        
    • علينا أن نقوم
        
    • يجب علينا فعل
        
    • يجب أن نقوم
        
    • علينا ان نفعل
        
    • يجب علينا القيام
        
    • لابد أن نفعل
        
    • يجب أن نعمل
        
    • علينا أن نفعله
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ
        
    • يجب ان نقوم
        
    • يجب أن تفعل
        
    Esta es una de las razones por las que Tenemos que hacer todo lo posible para reducir la tasa de embarazos no deseados. UN وهذا هو أحد اﻷسباب في أنه يجب علينا أن نفعل كل شيء ممكن لخفض معدلات حدوث الحمل غير المرغوب فيه.
    Para verdaderamente ampliar, lo que Tenemos que hacer es luchar contra nuestro sentido de elección. TED حقاً نوسعه، لماذا علينا أن نفعل هذا؟ علينا ان نصارع الحس الاختياري لدينا
    Lo único que Tenemos que hacer es llegar a Cable Junction y esperar. Open Subtitles كُلّ ما علينا فعله أن نصل إلى ملتقى الكيبل و ننتظر
    - No la podemos poner en éste. - Pero Tenemos que hacer algo. Open Subtitles ـ لايمكن ادانتها فقط بهذا ـ لكن يجب ان نفعل شيئا
    Así que lo que Tenemos que hacer es entrar y sacar el moho. Open Subtitles إذاً , ما علينا القيام به هو الدخول و إخراج الصب
    Todos Tenemos que hacer cosas que nos incomodan si queremos sacar a nuestros soldados de juguete de la estantería. Open Subtitles نحن جميعاً علينا أن نقوم بأشياء تقلق راحتنا، إذا أردنا أن نزيل جنودنا من على الرف.
    Pero el que asusta es él. Está loco. Tenemos que hacer algo. Open Subtitles انا خائف منه ، انه مجنون يجب علينا فعل شيء
    Papá, no Tenemos que hacer esto. Podemos encontrar la forma de salir. Open Subtitles أبي، لا يجب أن نقوم بهذا، يمكننا إيجاد طريق للخروج.
    Así que de lo que les voy hablar ahora es: ¿qué Tenemos que hacer ahora? TED لذا ، ما سأتحدث عنه الأن هو: ماذا يجب علينا أن نفعل الآن؟
    No Tenemos que hacer esto. Puedo mandarte en un cajón a cualquier lugar de EE.UU. Open Subtitles ليس لزاماً علينا أن نفعل هذا يافيكتور يمكننى أن أشحنك للخارج في صندوق
    La Señora Tonerre no nos puede ayudar. Pero Tenemos que hacer algo al respecto. Open Subtitles لا يمكن أن تساعدنا سيدة تونير لكن يجب علينا أن نفعل شيئا
    Australia reconoce que se han realizado progresos, pero Tenemos que hacer más. UN وتسلم استراليا بأنه قد تحقق تقدم. إلا أنه يتعين علينا أن نفعل المزيد.
    Tenemos que hacer algo para remediar la situación, y debemos hacerlo lo antes posible. UN وإنما يتعين علينا أن نفعل شيئا لمعالجة هذه الحالة، وأن نفعله في أقرب وقت ممكن.
    Lo primero que Tenemos que hacer al llegar a casa es averiguar... quién es la familia del niño. Open Subtitles الأن, الشيء الأول الذي علينا فعله عندما نصل للمنزل أن نبحث عن عائلة ذلك الفتى
    Todo lo que Tenemos que hacer en encontrar un tipo dispuesto a casarse contigo. Open Subtitles كل ما علينا فعله هو أن نجد شخصاً ما مستعد للزواج بكِ
    Creo que Tenemos que hacer mucho más que encerrarme en mi habitación. Open Subtitles أعتقد أنه يجب ان نفعل أكثر من حبسي في الغرفه
    Pero Tenemos que hacer algo. Cuando Sam llegue aquí... Open Subtitles ولكن, يجب ان نفعل شيئا يا هيلين عندما يأتى سام الى هنا
    Ahora todo lo que Tenemos que hacer es conseguir que diga los números. Open Subtitles الآن كل ما علينا القيام به هو الحصول عليه ليقول الأرقام.
    Ahora, Tenemos que hacer nuestros propios grandes momentos que cuajen con el Jurado. Open Subtitles والآن، علينا أن نقوم بخطوتنا الكبيرة التي ستؤثر على هيئة المحلّفين.
    Pero el que asusta es él. Está loco. Tenemos que hacer algo. Open Subtitles انا خائف منه ، انه مجنون يجب علينا فعل شيء
    Antes que venga la audiencia, Tenemos que hacer una prueba de sonido. Open Subtitles إذاً قبل أن يأتي الحضور, يجب أن نقوم باختبار صوت.
    Al igual que antes, tenemos un problema, tenemos que empezar a trabajar en esto, Tenemos que hacer algo, y, ¿qué les pasa a Uds. que no ven mi amenaza? TED و كما فعلنا في السابق، يجب ان نبدأ بحل المشكلة علينا ان نفعل شيء و ماذا بكم يا ناس لا ترون الخطر؟
    Tenemos que hacer esto menos a menudo. Open Subtitles يجب علينا القيام بذلك بعض الأحيان
    Tú eres el primero de nosotros en casarse. Tenemos que hacer algo especial. Open Subtitles ورغم هذا أنت أولنا الذي يتزوج لابد أن نفعل شيء خاص
    Por otra parte, no debemos limitarnos por lo que parece posible. Tenemos que hacer lo que es necesario. UN ومن ناحية أخرى يجب ألا نقتصر على ما يبدو ممكنا، بل يجب أن نعمل ما هو ضروري ولازم.
    Hagamos lo que Tenemos que hacer para implementar dicha estrategia y fortalecer la cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo. UN فلنفعل ما يتعين علينا أن نفعله لتنفيذ هذه الاستراتيجية، وتعزيز التعاون الدولي على مكافحة الإرهاب.
    Es por eso que Tenemos que hacer algo ahora , antes de esta relación tiene más cerca. Open Subtitles لِهذا نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ الشيء الآن، قبل هذه العلاقةِ يَحْصلُ على أيّ أقرب.
    Entonces, todo lo que Tenemos que hacer es esperar hasta el amanecer. Open Subtitles اذا كل ما يجب ان نقوم به هو ان ندعها تاتى صباحا
    Tenemos que hacer estas cosas algunas veces. Hay que hacerlas. Open Subtitles يجب أن تفعل هذه الأشياء أحيانا، أنت مضطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more