¡Aah! Tengo que llamar a mi casa. Espero que tenga el coche. | Open Subtitles | يجب أن أتصل بالمنزل أتمني أن تجيب عليه آلة الرد |
Tengo que llamar al hotel. ¿El teléfono? | Open Subtitles | يجب أن أتصل بالفندق. ألديك هاتف؟ |
- Tengo que llamar a mi madre. - Llama más tarde. Siéntate. | Open Subtitles | يجب أن أتصل بأمى كلمها لاحقا، أرجوك اجلس |
Tengo que llamar a mi mujer. ¡Tengo que ir al hospital! | Open Subtitles | عليّ أن أتصل بزوجتي عليّ الذهاب للمستشفى |
Tengo que llamar a la cabeza del programa espacial. | Open Subtitles | يجب عليّ الاتصال برئيس البرنامج الفضائي مرة اخرى |
Vera, tengo que colgar. Tengo que llamar a la policía. | Open Subtitles | فيرا , يجب ا انهي المكالمة يجب ان اتصل على الشرطة |
Bueno, no lo sé. La Tengo que llamar para decirle dónde estamos. | Open Subtitles | لست أدري، عليّ الإتصال بها لأخبرها بأننا هنا |
Tengo que llamar a mi hijita antes que se vaya a la cama. | Open Subtitles | يجب علي أن أتصل بإبنتي قبل أن تذهب إلى فراشها |
Ya no aguanto. Tengo que llamar a Evelyn. | Open Subtitles | لا يمكنني التحمل أكثر يجب أن أتصل بإيفلين |
Al menos Tengo que llamar a su médico. ¿Por qué? ¿Para que puedas intentar encerrarla de nuevo? | Open Subtitles | . انا يجب أن أتصل بالطبيب الخاص بها على الأقل إذن هل تريدى أن تغلقى عليها مرة أخرى ؟ |
Porque Tengo que llamar a mi novia a las seis y media. | Open Subtitles | لأنه يجب أن أتصل بصديقتي في السادسة النصف |
Tengo que llamar a mi papá para ver por qué tarda tanto. | Open Subtitles | أسمعي حبيتي , يجب أن أتصل ب"أبي" وأعرف لماذا تأخر |
Antes de irnos, Tengo que llamar a mi madre y decirle que he entrado en el equipo. | Open Subtitles | قبل أن تذهب أنا فقط يجب أن أتصل بوالدي وأخبره بأنني شكلت الفريق |
Ahora es todo, Tengo que llamar a mi gente para que entreguen unas pantuflas y una pizza. | Open Subtitles | ، الآن هو يجب أن أتصل بأناس لأجعلهم يسلّمونني . بعض الأغراض و بيتزا |
Ahora vete. Sí, pero Tengo que llamar a mi novia. | Open Subtitles | أجل, ولكن عليّ أن أتصل بخليلتي, لكي تأتي وتقلّني |
- Esto es increíble! - Dios mío. Tengo que llamar a mi padre. | Open Subtitles | هذا لا يصدّق يا إلهي , عليّ الاتصال بأبي أعرف , أعرف , علي الاتصال به , هيّا |
Tengo que llamar a mi mujer y decirle que ya no hay cita. | Open Subtitles | يجب ان اتصل بزوجتي واخبرها ان العشاء الغي |
Tengo que llamar al agente si recae. | Open Subtitles | يتوّجب عليّ الإتصال على الضابط في حال انتكاستها .. |
¿Tengo que llamar a Chicago y cotejar estas facturas? | Open Subtitles | هل يجب علي أن أتصل شيكاغو وشيك مسطر هذه الفواتير؟ |
Le agradeceré por usted porque lo Tengo que llamar para mi, eh, reporte de progreso. | Open Subtitles | أنا سأشكره لك لأن أنا يجب أن أتّصل في , uh ي، تقرير عن تقدّم العمل. |
No puedo dejar el Estado en seis meses. Los Tengo que llamar cada semana. | Open Subtitles | لا استطيع مغادرة الولاية لستة اشهر علي الاتصال به كل اسبوع |
Tengo que llamar a mi madre, recoger a mi hija, llamar al hospital. | Open Subtitles | علي الإتصال بأمي جلب إبنتي والإتصال بالمشفى |
¡Vamos, Tengo que llamar a la policía! | Open Subtitles | ِ هيا يا رجل يجب علي ان اتصل الشرطة |
Tengo que llamar a un cerrajero. | Open Subtitles | يجب أن أهاتف مصلّح الأقفال |
El número es 031 740 0700. Tengo que llamar a casa. | Open Subtitles | رقم المنزل 031 740 0700 يجب أن اتصل بالمنزل.. |
Tengo que llamar al presidente de africa. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ أتصل مع رئيسَ أفريقيا. |