"tengo que salir de" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب أن أخرج من
        
    • علي الخروج من
        
    • عليّ الخروج من
        
    • يجب ان اخرج من
        
    • عليّ أن أخرج من
        
    • يجب أن أرحل من
        
    • علي أن أخرج من
        
    • سأخرج من
        
    • أريد الخروج من
        
    • أريد أن أخرج من
        
    • لا بد لي من الخروج من
        
    • يجب أن أذهب من
        
    • يجب أن أغادر
        
    • عليَ الخروج من
        
    • عليّ أنّ أخرج من
        
    Oigan, mi padre fue a ver a Desiree. Tengo que salir de aquí. Open Subtitles مهلاً لقد ذهب أبي لرؤية ديزيريه يجب أن أخرج من هنا
    Tengo que salir de aquí. Tengo que averiguar si Grace está bien. Open Subtitles يجب أن أخرج من هنا أنا يجب أن اطمئن إذا غرايس بخير
    Tengo que salir de este lugar loco y a una vida normal. Open Subtitles علي الخروج من هذا المكان المجنون الى مكان طبيعي للعيش
    Estoy tan sobrepasado por la emoción, que Tengo que salir de aquí. Open Subtitles يغمرني الانفعال لدرجة أنّ عليّ الخروج من هنا
    Mira, no puedo quedarme más Tengo que salir de aquí. Open Subtitles انظر ، لا يمكنني ان ابقى بالجوار هنا بعد الآن يجب ان اخرج من هنا
    Te digo, hombre, Tengo que salir de este lugar. Open Subtitles أخبرك, يارجل, عليّ أن أخرج من هذا المكان.
    Solo sé que Tengo que salir de aquí, irme de los Hamptons. Open Subtitles أعلم أنني يجب أن أرحل من هنا، الرحيل من "هامبتون"
    Mostacho, Tengo que salir de aquí. Quiero estar con ella. Open Subtitles اسمع يا ذو الشارب,أنا يجب أن أخرج من هنا أريد ان أكون معها.
    Tengo que salir de aquí. Open Subtitles فقد حذرنا قبل أستخدام ماء المرحاض يجب أن أخرج من هنا
    Tengo que salir de este lío yo sola. Open Subtitles أنا فقط .. يجب أن أخرج من هذه الفوضى بطريقتي
    Lo empujé. Tengo que salir de aquí. Open Subtitles لقد دخل إلى هنا وهاجمني فدفعتُه، يجب أن أخرج من هنا
    Sabes que necesito este trabajo. Tengo que salir de casa de mi madre Open Subtitles تعرف أنني أحتاج للوظيفة يجب أن أخرج من منزل والدتي
    Tengo que salir de este maldito cuerpo. Open Subtitles علي الخروج من هذا الجسم اللعين.
    Pero Tengo que salir de esta casa algún día. Open Subtitles نعم ، اعلم لكن يجب علي الخروج من هذا البيت أحيانا
    Tengo que salir de aquí y ustedes deberían hacerlo también. Open Subtitles عليّ الخروج من هنا و أنت عليكم ذلك أيضاً
    Tengo que salir de esta. Open Subtitles عليّ الخروج من هذا المأزق ماذا سأفعل ؟
    - Tengo que salir de aquí. - David, no pierdas el control. Open Subtitles يجب ان اخرج من هنا ديفيد لا تفْقدُ السيطرةَ علي نفسك
    Tengo que salir de este lugar. He estado aquí demasiado tiempo. Open Subtitles عليّ أن أخرج من هذا المكان أمضيت هنا فترة طويلة
    Espera un minuto. - Tengo que salir de aquí. Open Subtitles ـ أنتظر دققة ـ يجب أن أرحل من هنا
    Vine para pelear. Tengo que salir de este petróleo. Open Subtitles لقد جئت إلى هنا للقتال علي أن أخرج من هذا النفط اللعين
    Tengo que salir de su bolsillo para endulzar mi java porque todo lo que normalmente tenemos aquí es crema regular. Open Subtitles سأخرج من جيبي ما أُحلي به قهوتي. لأن كل ما لدينا هنا عادة هي الكريما اليومية.
    Simplemente me Tengo que salir de aquí. Open Subtitles .أنــا فقط أريد الخروج من هنـــا
    Por favor. No me gustan los hospitales. Tengo que salir de aquí. Open Subtitles أرجوك، أنا حقاً لا احب المشفى أريد أن أخرج من هُنا
    Tengo que salir de la ciudad mañana. Open Subtitles لا بد لي من الخروج من المدينة غدا.
    Tengo que salir de aquí. Open Subtitles يجب أن أذهب من هنا، أكره حجزك عن وضعك للمناكير
    Tenía una pelea con el último fantasma. Tengo que salir de la atmósfera terrestre para curarme. Open Subtitles كان يجب عليّ مطاردة آخر شبح، يجب أن أغادر الغلاف الجوي للأرض للشفاء
    Por favor, Tengo que salir de aquí. Open Subtitles أرجوك، عليَ الخروج من هُنا
    Tengo que salir de esta mierda de apartamento. Open Subtitles عليّ أنّ أخرج من هذه المزبلة إلى شقّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more