"tengo que volver a" - Translation from Spanish to Arabic

    • يجب أن أعود إلى
        
    • يجب ان اعود الى
        
    • عليّ العودة إلى
        
    • عليّ أن أعود إلى
        
    • علي العودة إلى
        
    • علي العودة الى
        
    • لا بد لي من العودة إلى
        
    • علي أن أعود إلى
        
    • يجب أن أرجع إلى
        
    • يجب أن أعود الى
        
    • يجب أن أعيد
        
    • يجب ان ارجع الى
        
    • علي العودة ل
        
    • علي العوده
        
    • علي ان اعود
        
    Tengo que volver a un lugar, sino, estaré escapando el resto de mi vida. Open Subtitles يجب أن أعود إلى مكان قبيح إذا لم أفعل سأبقى هارباً للأبد
    Dr. Lester, todo esto es fascinante, pero tengo... que volver a casa, con mi esposa. Open Subtitles الدّكتور ليستر، هذا حقا عن السحر والمادة... لكنّي يجب أن أعود إلى زوجتي.
    Lo siento, Lloyd, Tengo que volver a la convención. Open Subtitles انا اسفة لويد ولكن يجب ان اعود الى المؤتمر
    Piensa después. Tengo que volver a la cafetería dentro de media hora. Open Subtitles فكر لاحقاً، عليّ العودة إلى المطعم ثانيةً خلال نصف ساعة
    Bueno, me gusta cotorrear, pero Tengo que volver a mi importante trabajo. Open Subtitles حسناً، أحب البقاء والثرثرة لكن عليّ أن أعود إلى أشغالي المهمة
    Pero la cosa es que Tengo que volver a China muy pronto. Open Subtitles لكن الأمر هو أن علي العودة إلى الصين قريب جدا.
    Tengo que volver a mi auto. Llego tarde al trabajo. Open Subtitles علي العودة الى سيارتي لقد تأخرت على العمل
    Tengo que volver a trabajar y llenar nuevas órdenes por lo que no es tu problema. Open Subtitles لا بد لي من العودة إلى العمل وملء طلبيات جديدة لما ليس مشكلتك
    Podría seguir bailando, pero Tengo que volver a casa. Open Subtitles أستطيع أن أرقص أكثر هكذا و لكن علي أن أعود إلى سريري
    Tengo que volver a España. No quiero que te quedes aquí sola. Open Subtitles يجب أن أعود إلى اسبانيا ، لا أريدكِ أن تمكثي بمفردكِ
    Bueno... Tengo que volver a la ciudad. Open Subtitles حسناً، يجب أن أعود إلى المدينة
    Como te habrás imaginado, Tengo que volver a la ciudad. Open Subtitles كما قد تكون توقعت يجب أن أعود إلى المدينة
    Y al final del día Tengo que volver a mi casa, vivir con mi marido y con mis hijos que adoro. Open Subtitles في نهاية اليوم يجب أن أعود إلى البيت لأعيش مع زوجي مع أولادي الذين أحبهم
    Tengo que volver a mi apartamento, que no he visto en, como una eternidad. Open Subtitles يجب ان اعود الى شقتي، التي لم ارها منذ الأزل
    Pero ahora Tengo que volver a los ensayos. Open Subtitles لكن الان يجب ان اعود الى البروفات.
    Lo sabremos seguro cuando hayamos acabado de examinar los restos. Tengo que volver a la tienda. Open Subtitles حسناً، سنعرف بشكل قاطع عندما ننهي فحص الرفات، عليّ العودة إلى الخيمة.
    Tengo que volver a la planta. Debe haber pruebas ahí que han de estar a salvo. Open Subtitles عليّ العودة إلى داخل المصنع، فلابد من وجود أدلة هناك عليها أن تُؤمّن.
    Le agradezco la charla, pero Tengo que volver a mi motel. Open Subtitles أنا.. أنا أقدر هذه المحادثة ولكن يجب عليّ أن أعود إلى النُزل
    Ha estado muy amable, pero ahora Tengo que volver a casa. Open Subtitles كنت في غاية اللطف ولكن علي العودة إلى المنزل الآن
    De hecho Tengo que volver a Carlton. Open Subtitles في الواقع علي العودة الى كارلتون
    Tengo que volver a mi escondite, por favor. Open Subtitles لا بد لي من العودة إلى بلدي مكان للاختباء، من فضلك.
    Tengo que volver a casa para conseguir mi factura a través de la educación antes del final de la palabra. Open Subtitles يجب علي أن أعود إلى الديار لكي تتم الموافقة على مشروعي لقانون الدراسة قبل نهاية المدة لا يجب أن أكون هنا الآن
    Oye, chicos, agradezco la preocupación, lo siento, pero Tengo que volver a trabajar . Open Subtitles اسمعوا يا جماعة أنا أقدر لكم هذا الاهتمام متأسفة ولكن يجب أن أرجع إلى العمل, فلو غادرتُ الآن
    Tengo que volver a mi casa, hacer las maletas y coger la cámara. Open Subtitles يجب أن أعود الى شقتى و أقوم باعداد مسجل الفيديو خاصتى
    Tengo que volver a calcularlo todo. Open Subtitles يجب أن أعيد التفكير بحساباتي
    Tengo que volver a mis asuntos diplomáticos. Open Subtitles يجب ان ارجع الى عمل الدبلوماسية
    Tengo que volver a Sicilia, pero no sé el camino. Open Subtitles علي العوده إلى سيسيليا، لكنني لا اعرف الطريق
    Y ahora, Tengo que volver a la oficina como un perrito caliente donde todos se creen que soy un chiste Open Subtitles والآن يجب علي ان اعود الى العمل مرتدية قطعة نقانق حيث كل شخص هناك يعتبرني اضحوكة بالفعل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more