La frase debe agregarse en el tercer párrafo del preámbulo, que aparece en la página 7 del texto en español. | UN | وينبغي أن تضاف العبارة إلى الفقرة الثالثة من الديباجة، التي تظهر على الصفحة ٦ من النص اﻹنكليزي. |
Esto se reconoce en el tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución. | UN | وهذا شيء معترف به في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار. |
No sé que habría pasado con los Miembros de esta Organización si tenían que votar por el tercer párrafo del preámbulo. | UN | وإنني لا أعلم ما كان سيحصل لو طُلب من أعضاء هذه المنظمة التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة. |
La cuarta oración del tercer párrafo del resumen debe decir lo siguiente: | UN | تكون الجملة الرابعة من الفقرة الثالثة من الموجز كما يلي: |
También se propuso que se suprimiera el segundo párrafo del preámbulo y que el texto que figuraba en el tercer párrafo del preámbulo se aprovechase para definir el ámbito del proyecto de documento. | UN | وكان هناك أيضا رأي مؤداه أن الفقرة الثانية من الديباجة ينبغي أن تحذف وأن الصيغة الواردة في الفقرة الثالثة من الديباجة هي التي ستحدد عندئذ نطاق مشروع الوثيقة. |
Contenía los cambios siguientes: el tercer párrafo del preámbulo se modificó para que dijera: | UN | أعيدت صياغة الفقرة الثالثة من الديباجة على النحو التالي: |
El tercer párrafo del preámbulo quedó aprobado por unanimidad. | UN | واعتمدت الفقرة الثالثة من الديباجة باﻹجماع. |
No obstante, tenemos inconvenientes considerables con respecto al tercer párrafo del preámbulo. | UN | ومع ذلك، لدينا صعوبة كبيرة في قبول الفقرة الثالثة من الديباجة. |
Por lo tanto, nos hemos visto obligados a pedir una votación sobre el tercer párrafo del preámbulo. | UN | لذلك نحن مضطرون إلى الدعوة إلى التصويت على الفقرة الثالثة من الديباجة. |
Por 154 votos contra 2 y 4 abstenciones, queda aprobado el tercer párrafo del preámbulo. | UN | اعتمدت الفقرة الثالثة من الديباجة بأغلبية ١٥٤ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٤ أعضاء عن التصويت. |
La redacción del tercer párrafo del preámbulo no es lo suficientemente clara a este respecto, y por lo tanto Israel votó en contra de este párrafo. | UN | وصياغة الفقرة الثالثة من الديباجة غير واضحة بالقدر الكافي في هذا الصدد. لذلك، صوتت اسرائيل ضد هذه الفقرة. |
El tercer párrafo del preámbulo quedaría como sigue: | UN | وبالتالي يصبح نص الفقرة الثالثة من الديباجة على النحو التالي: |
El Iraq ha votado a favor del proyecto de resolución, pero tiene reservas respecto del tercer párrafo del preámbulo y del párrafo 2. | UN | وقد صوت العراق مؤيدا مشروع القرار ولكن لديه تحفظات على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٢. |
Por 15 votos contra ninguno y ninguna abstención, quedó aprobado por unanimidad el tercer párrafo del preámbulo. | UN | حصلت الفقرة الثالثة من الديباجة على ١٥ صوتا مقابل لا شيء مع عدم امتناع اي بلد عن التصويت، واعتمدت الفقرة بالاجماع. |
El reconocimiento en el tercer párrafo del preámbulo del otro proyecto de resolución relativo a la descolonización de la necesidad de | UN | أما التسليم في الفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار اﻵخر المتعلق بإنهاء الاستعمار بالحاجة إلى: |
Se ha solicitado votación registrada por separado para el tercer párrafo del preámbulo. | UN | طُلب إجراء تصويت منفصــل ومسجل على الفقرة الثالثة من الديباجة. |
Por 123 votos contra 3 y 11 abstenciones se mantiene el tercer párrafo del preámbulo. | UN | استبقيت الفقرة الثالثة من الديباجة بأغلبية ١٢٣ صوتا مقابل ٣ أصوات، مع امتنــاع ١١ عضــوا عــن التصويت. |
Por lo tanto, nos hemos visto obligados a pedir una votación sobre el tercer párrafo del preámbulo y votaremos en contra. | UN | ولهذا اضطررنا إلى طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثالثة من الديباجة. وسنصوت معارضين لها. |
Se ha solicitado votación registrada por separado sobre el tercer párrafo del preámbulo y sobre el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. | UN | وقد طلب إجــراء تصويت مسجــل منفصــل على الفقرة الثالثة من الديباجة والفقرة ٧ من منطوق مشروع القرار. |
Agregar como tercer párrafo del preámbulo, el siguiente: | UN | سنضيف الفقرة التالية بوصفها الفقرة الثالثة في الديباجة وسأقرأها عليكم بالإنكليزية: |
Por las razones antes expuestas, tenemos reservas con respecto al tercer párrafo del preámbulo y al párrafo 12 de la parte dispositiva de este proyecto de resolución. | UN | لتلك الأسباب نعرب عن تحفظاتنا فيما يتعلق بالفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار والفقرة 12 من منطوقه. |
El tercer párrafo del preámbulo del proyecto que figura en el documento A/49/L.2/Rev.2 refleja de manera apropiada y equilibrada cualquier preocupación legítima sobre esta cuestión. | UN | فالفقرة الثالثة من ديباجة مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/49/L.2/Rev.2 تعكس بطريقة متوازنة توازنا سليما أية شواغل مشروعة بشأن هذه المسألة. |
Después de precisar que la explicación que voto sobre el tercer párrafo del preámbulo vale también para todos los temas párrafos que se someten a votación, el orador dice que su delegación votará en favor de que se mantengan esos párrafos, que revisten una importancia capital. | UN | وإذ أوضح أن تعليل التصويت على الفقرة الفرعية الثالثة من الديباجة يشمل كل الفقرات الفرعية والفقرة المعنية التي يتم التصويت عليها، يعلن أن وفده سيصوت للإبقاء على هذه الفقرات، التي تحظى بأهمية رئيسية. |
Queda aprobada la enmienda oral al tercer párrafo del preámbulo del proyecto de resolución P. | UN | اعتمد التعديل الشفوي للفقرة الثالثة من الديباجة في مشروع القرار عين. |