"tiendas" - Translation from Spanish to Arabic

    • المتاجر
        
    • متاجر
        
    • محلات
        
    • الخيام
        
    • خيام
        
    • المحلات
        
    • خيمة
        
    • متجر
        
    • مخازن
        
    • المخازن
        
    • المحال
        
    • محل
        
    • الدكاكين
        
    • المتجر
        
    • بالخيام
        
    Sí, pero lo que realmente mola es que, ya sabes, cuando esté en las estanterías de las tiendas iré al supermercado y sabré que esa etiqueta fue idea mía. Open Subtitles , اجل , لكن ما هو رائع حقاً , هو عندما تضع المتاجر المشروبات , سأكون في السوق و سأعرف ان هذه العلامة هي فكرتي
    Las tiendas están cerradas y los bares no abrís hasta la 1:00. ¿Por qué? Open Subtitles لا متاجر خمور مطلقا و انتم لا تفتحون حتى الساعة الواحدة.. لماذا؟
    Muchas prisiones han abierto tiendas donde los presos pueden adquirir ropa y comida. UN وافتتحت سجون كثيرة محلات يمكن أن يشتري منها السجناء الأغذية والملابس.
    El pueblo de Azerbaiyán tiene que buscar refugio en ciudades de tiendas. UN وفي أراضي أذربيجان، يضطر الناس الى الالتجاء الى مدن الخيام.
    Por consiguiente, los contratistas tendrían que ser alojados en tiendas o contenedores fuera del perímetro de la MINUEE. UN ولهذا سيتعين إيواء المقاولين في خيام أو حاويات خارج حدود منشآت البعثة في هذه الأماكن.
    En una hora los dos bandos se van a encontrar en la vieja fábrica textil detrás de las tiendas de Leaming Road. Open Subtitles حتى في ساعة واحدة ، كلا الجانبين ستعمل يجتمع في مصنع النسيج القديم خلف المحلات التجارية في شارع التعلم.
    En consecuencia, se prevé construir hasta 300 tiendas de campaña escolar de 3,5 metros x 8,0 metros. UN ومن ثم يتوخى بناء ما يصل إلى ٣٠٠ خيمة مدرسية يبلغ عرض كل منها ٥ر٣ متر وطولها ٨ أمتار.
    Así es como crecí yo. Proveedores de envío de dinero, tiendas, fianzas... Open Subtitles هذة الطريقة التي نشئتُ بها المحاسبة ورهن المتاجر وإيداع الأموال
    Mucha mercancía se vende se vende a minoristas pero muchas tiendas venden directamente. Open Subtitles الكثير من البضائع تباع بالتجزئة لكن الكثير من المتاجر تباع مباشرة
    Tienen que ser todo de negocios. Deja que las otras tiendas parezcan jugueterías. Open Subtitles عليها أن تلتزم بالأمور التجاريه ودعوا المتاجر الأخرى تظهر كمتاجر ألعاب
    Las tiendas de discos siempre me han parecido locas, pero no me altero. Open Subtitles متاجر الأغاني تبدو لي دوماً مجنونة ، لكن لا استاء منها
    Entonces, en las últimas seis semanas, las tiendas locales de antiguedades han vendido más de 30 barómetros, termostatos y termómetros llenos de mercurio Open Subtitles ، إذاً، في الست أسابيع المنصرمة قد باعت متاجر محلية عتيقة أكثر من 30 باروميتر معبأ بالزئبق الترموستات ، والترموميتر
    Arrestada tres veces, la última por robar en tiendas hace seis meses. Open Subtitles أعتقلت ثلاث مرات, والأخيرة كانت لسرقة متاجر منذ ستة أشهر.
    Los adaptadores de corriente se pueden comprar en tiendas electrónicas en Apia. UN ويمكن شراء بعض المحوّلات من محلات الأجهزة الإلكترونية في آبيا.
    tiendas de bicicletas, puestos de jugo... Contamos con 20 millones de dólares para construir los proyectos de la primera fase. TED مثل محلات بيع الدراجات ومنصات بيع العصير لقد حصَلنا على 20 مليون دولار لبناء مشروعات المرحلة الأولى
    En algunos países, tras una catástrofe natural, las poblaciones pueden llegar a pasar meses o incluso años en tiendas. UN وثمة بلدان يبقى فيها الناس أحيانا في الخيام لمدة شهور بل وسنوات عقب وقوع كارثة طبيعية.
    :: Suministro de apoyo logístico en las zonas de preacantonamiento, como tiendas de campaña, raciones de alimentos, etc. UN :: توفير الموارد اللوجستية لمناطق التجمع الأولي، بما فيها الخيام وحصص الإعاشة، وما إلى ذلك
    En esos casos es necesario aplicar un enfoque flexible que incluya el uso de tiendas de gran calidad proporcionadas por las Naciones Unidas. UN وفي حالات كهذه، يتعين اتباع نهج مرن يشمل استعمال خيام عالية الجودة توفرها الأمم المتحدة لاستخدامها في مثل هذه الظروف.
    Dos Periódicos dicen que había sikhs en las calles quemando autos y saqueando tiendas. Open Subtitles الصحف اليمينية تدعي ان السيخ كانوا في الشوارع يحرقون السيارات ينهبون المحلات
    65. Se solicitan créditos para sustituir las tiendas de campaña deterioradas o dañadas, a razón de 1.265 dólares cada una. UN ٦٥ - رصد اعتماد للاستعاضة عن الخيام البالية أو التالفة بتكلفة قدرها ٢٦٥ ١ دولارا لكل خيمة.
    Por la misma razón que hay tiendas de licores en casi cada esquina. Open Subtitles تماماً كما يوجد متجر كحول عند كل زاوية من أحياء السود.
    No existe ningún problema con respecto a la distribución de alimentos, que se expenden en tiendas en las zonas urbanas y rurales. UN وليست هناك أي مشاكل في توزيع الأغذية إذ توجد مخازن لبيع الأغذية في المناطق المدنية والريفية على حد سواء.
    En Pleso, en donde también hay algunas instalaciones de depósito y oficinas, se brinda vivienda al personal de los contingentes en módulos, tiendas de campaña y cuarteles. UN ووفرت ﻷفراد الوحدات اﻹقامة في الحاويات والخيام والثكنات في بليسو التي تشمل أيضا بعض المخازن ومرافق المكاتب.
    Los dueños de las tiendas situadas en la casbah cerraron sus establecimientos inmediatamente y el ejército declaró el toque de queda en la casbah. UN وأغلق أصحاب المحال التجارية في البلدة القديمة محالهم فورا بينما فرض الجيش حظر التجول على البلدة القديمة.
    El sistema de tiendas de campaña del campamento está siendo reemplazado gradualmente por viviendad de ladrillo construidas por los mismos refugiados. UN ويتم تدريجيا إحلال مساكن من الطوب قام اللاجئون ببنائها محل الخيام في المخيم.
    Parece que no se ha incoado ningún proceso por destrucción de tiendas. UN ويبدو أنه لم تتخذ أي اجراءات قضائية فيما يتصل بتدمير الدكاكين.
    Sé lo que hay en las tiendas porque todas... son muy parecidas, Open Subtitles حسناً, إذاً اعلم ما يوجد في المتجر لأنها كلها متطابقة
    No podíamos ver exactamente cuántas tiendas había porque no teníamos derecho a comunicarnos, ni tan siquiera a aproximarnos a los lugares donde estaban las otras tiendas. UN ولم نكن نتمكن من أن نرى عدد الخيام بدقة، ﻷنه لم يكن لدينا الحق في الاتصال بالخيام اﻷخرى أو حتى بالاقتراب من مكانها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more