tiendas de bicicletas, puestos de jugo... Contamos con 20 millones de dólares para construir los proyectos de la primera fase. | TED | مثل محلات بيع الدراجات ومنصات بيع العصير لقد حصَلنا على 20 مليون دولار لبناء مشروعات المرحلة الأولى |
Sabes los salarios que podrías obtener, en las grandes tiendas de Manchester. | Open Subtitles | أتعلم كم يمكنك أن يكون مرتبك في محلات مانشيستر الكبرى؟ |
Las tiendas de discos siempre me han parecido locas, pero no me altero. | Open Subtitles | متاجر الأغاني تبدو لي دوماً مجنونة ، لكن لا استاء منها |
Las mujeres invierten los préstamos en diversas empresas, como zapaterías, tiendas de saris y tiendas de comestibles. | UN | وتستثمر النساء أموال القروض التي يحصلن عليها في مشاريع متنوعة، مثل متاجر الأحذية وبيع الساري الهندي ومحال البقالة. |
En consecuencia, se prevé construir hasta 300 tiendas de campaña escolar de 3,5 metros x 8,0 metros. | UN | ومن ثم يتوخى بناء ما يصل إلى ٣٠٠ خيمة مدرسية يبلغ عرض كل منها ٥ر٣ متر وطولها ٨ أمتار. |
Toda mi ropa es de segunda mano de mercados de pulgas y tiendas de segunda mano. | TED | انا أحصل على ملابس قد استعملت من قبل من مخازن التوفير و مخازن التوزيع |
En esos casos es necesario aplicar un enfoque flexible que incluya el uso de tiendas de gran calidad proporcionadas por las Naciones Unidas. | UN | وفي حالات كهذه، يتعين اتباع نهج مرن يشمل استعمال خيام عالية الجودة توفرها الأمم المتحدة لاستخدامها في مثل هذه الظروف. |
Vamos a tiendas de antigüedades y a subastas y pagamos mucho dinero orgullosos de haber capturado el premio. | Open Subtitles | نذهبُ إلى محلات التُحَف و دور المزادات و ندفعُ مالاً طائِلاً و نفخرُ لاصطياد الجائزَة |
La cual se convirtio en una cadena de tiendas de electrónica 19, para ser exactos | Open Subtitles | والذي تطور إلى سلسلة من محلات الأجهزة الإلكترونية. تسعة عشر محلا لأكون دقيقة. |
Hemos buscado en todas las tiendas de Nueva y Vieja Delhi, lmmy. | Open Subtitles | لقد بحثنا في جميع محلات الكتب في دلهي الجديدة والقديمة |
Estados Unidos tiendas de descuento, hipermercados, supermercados, grandes tiendas, almacenes | UN | نظام ادفع واستلم، المتاجر المريحة، متاجر الخصومات، المتاجر الضخمة، متاجر الخدمة الذاتية |
Puntos de venta al contado, tiendas de descuento, bricolaje, supermercados que venden medicamentos, hipermercados, tiendas especializadas, supermercados, grandes tiendas, | UN | المتاجر المريحة، المتاجر الضخمة، متاجر الخدمة الذاتية، المتاجر الكبيرة، المتاجر المتخصصة |
tiendas de ropa/zapaterías/tiendas de artículos deportivos | UN | متاجر الثياب/متاجر الأحذية/متاجر المنتجات الرياضية |
65. Se solicitan créditos para sustituir las tiendas de campaña deterioradas o dañadas, a razón de 1.265 dólares cada una. | UN | ٦٥ - رصد اعتماد للاستعاضة عن الخيام البالية أو التالفة بتكلفة قدرها ٢٦٥ ١ دولارا لكل خيمة. |
cada una 70 000 15 tiendas de campaña de uso general a razón de | UN | ١٥ خيمة صالحة لجميع اﻷغراض بسعر ١ ٨٠٠ دولار للخيمة الواحدة ٢٧ ٠٠٠ |
Las primeras tiendas de comestibles, las fábricas de papel edificios de apartamentos, fábricas, bosques, trasatlánticos. | Open Subtitles | في اول مخازن البقالات.. معامل الورق مباني الشقق المصانع.. |
En la actualidad, aproximadamente el 50% de los efectivos de la Fuerza continúan viviendo en tiendas de campaña. | UN | وما زال نحو 50 في المائة من أفراد القوة الأمنية المؤقتة يقيمون حاليا في خيام. |
:: Suministro de apoyo logístico en las zonas de preacantonamiento, como tiendas de campaña, raciones de alimentos, etc. | UN | :: توفير الموارد اللوجستية لمناطق التجمع الأولي، بما فيها الخيام وحصص الإعاشة، وما إلى ذلك |
:: Gobierno del Estado de Qatar: suministro de tiendas de campaña y generadores eléctricos | UN | :: حكومة دولة قطر: التزويد بالخيام ومولدات الكهرباء |
Según el reclamante, entre los servicios básicos prestados a estas personas figuraban primeros auxilios, alimentos y tiendas de campaña. | UN | وحسب الجهة المطالبة، شملت الخدمات الأولية التي قدمت إلى هؤلاء الأشخاص المساعدة الأولية والوجبات الغذائية والخيام. |
Locales de bocadillos para llevar, establecimientos de revelado de negativos, peep-shows y tiendas de corbatas. | TED | محال السندويشات السريعة محال تحميض الأفلام وإخراج الصور محال العروض الصغيرة .. ومحال ربطات العنق |
Por la misma razón que hay tiendas de licores en casi cada esquina. | Open Subtitles | تماماً كما يوجد متجر كحول عند كل زاوية من أحياء السود. |
La OACNUR envió grandes tiendas de campaña para su utilización en los hospitales de Kabul. | UN | وأرسلت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين خياما كبيرة لتستعمل في مستشفيات كابول. |
Les daba nombres, los reproducía, y los vendía en las tiendas de mascotas. | TED | سمها ما شئت، اربيها ، وأبيعها لمحلات بيع الحيوانات الأليفة. |
En una hora los dos bandos se van a encontrar en la vieja fábrica textil detrás de las tiendas de Leaming Road. | Open Subtitles | حتى في ساعة واحدة ، كلا الجانبين ستعمل يجتمع في مصنع النسيج القديم خلف المحلات التجارية في شارع التعلم. |
Esto sucedió porque varios países que aportaban contingentes se alojaron en tiendas de campaña y no en estructuras rígidas. | UN | وقد نجم ذلك عن استخدام عدد من البلدان المساهمة بقوات للخيام بدلا من أماكن الإقامة الصلبة الجدران. |
En Pleso, en donde también hay algunas instalaciones de depósito y oficinas, se brinda vivienda al personal de los contingentes en módulos, tiendas de campaña y cuarteles. | UN | ووفرت ﻷفراد الوحدات اﻹقامة في الحاويات والخيام والثكنات في بليسو التي تشمل أيضا بعض المخازن ومرافق المكاتب. |