"tiendo" - Translation from Spanish to Arabic

    • أميل
        
    • اميل
        
    • أميلُ
        
    Cuando las cosas no funcionan, tiendo a dar un paso atrás, aplicar mis herramientas de negocios para descubrir por qué y solucionarlo. TED عندما لا تسير الأمور على نحو جيد، أميل للعودة خطوة إلى الوراء، أُطبق أدواتي الخاصة للعمل لإيجاد السبب، وإصلاحه.
    Concedo que tiendo a casarme pronto, ya que aceptaré a quien me tome. Open Subtitles أميل إلى زواج السريع، لأنه يجعلني أخذ أول أمرأه تسنح لي.
    A veces, cuando bebo varios tragos, y eso suele pasar tiendo a ser un poco más descriptivo al hablar. Open Subtitles أحيانا عندما أشرب وأنا أحب فعل ذلك أميل قليلا إلى الخروج عن الحقائق عندما أحكي قصّةً
    Por eso, tiendo a permanecer mucho en mi habitación porque me parecen bastante aterradores. TED لذا أميل لأن أجلس في غرفتي كثيرا لأنني أجدهم مرعبين.
    Donde otros pudieran ver resultados cuantificables, yo tiendo a estar interesada en cualidades más etéreas cosas como, ¿producirá esto alegría? TED حيث الاخرون ربما ينظرون لنتائج قابلة للقياس صرت اميل بشكل كبير للصفات الغير ملموسة اتساءل مثلا هل تجلب البهجة؟
    Me subí, y tiendo a ser un tanto observador cuando me subo al tren. TED أركب. أميل أن أكون يقظا قليلاً عندما أستقل مترو الأنفاق.
    tiendo a encontrar el éxtasis en las alegrías comunes, porque no esperaba que esas alegrías fueran comunes para mí. TED أميل إلى إكتشاف النشوة المخبأة في الأفراح العادية لأنني لم أتوقع أن تكون هذه الأفراح شيئا عاديا بالنسبة لي.
    Ahora, en una crisis, tiendo a disociarme, como, en pequeños científicos, y empiezo a hablar muy analíticamente. TED الآن، في الأزمات، أميل إلى التحليل، مثل العلماء الجدد، وأبدأ الحديث بشكل تحليلي
    Y, por supuesto, no va a tener ese aspecto pero es la manera loca en que tiendo a trabajar. TED وبالطبع لن تبدو مثل ذلك، لكنها الطريقة المجنونة التي أميل للعمل بها.
    Entonces tiendo a especializarme en el escenario entre la guerra y la paz. TED فأنا أميل إلى التخصص في الساحة ما بين الحرب والسلام.
    tiendo a gravitar hacia tatuajes muy coloridos. porque estoy obsesionado con el color. TED أنا أميل للوشوم الملونة لأنني مهووس بالألوان.
    Sin embargo, cuando interpreto mi propia música como solista, tiendo a gravitar hacia sonidos más melancólicos. TED لكن حينما أؤدي عرضي المنفرد كفنانة، أميل إلى النغمات الحزينة.
    Esto es lo que tiendo a ver casi más que las contradicciones. TED هذا ما أميل إلى رؤيتة تقريبا أكثر من التناقضات.
    Perdón por la cena. tiendo a quemar las cosas. Open Subtitles أننى أسفه بشأن العشاء أننى أميل ألى أحراق الأشياء
    tiendo a no mostrar la autodisciplina propia de un policía Tienes razón, Jack. Open Subtitles لا أميل أن أظهر الإنضباط بأن أصبح رجل شرطة
    tiendo a ponerme así en situaciones de vida o muerte. Open Subtitles أنا أميل لكي أكون كذلك في مواقف الحياة أو الموت
    tiendo a desconfiar de los verdaderos creyentes... incluidos todos los presentes. Open Subtitles أميل لأن ارتاب من كل مؤمن حقيقي الشركة الحالية تضمنت
    Mira, no sé cómo hacer esto... sin parecer excesivamente hiriente... cosa que no tiendo a ser... pero... creo que debería de decirte sin rodeos lo que opino de tu libro nuevo. Open Subtitles انا لا ادري كيف أفعل هذا من دون أن أبدو مؤذ جدا وانا لا أميل لأكون كذلك
    tiendo a coincidir con la opinión de los almirantes Kondo y Hosogaya. Open Subtitles انا اميل الى التوافق مع ادميرال كوندو والادميرال هوسوجايا
    tiendo a creer en lo que mis amigos me dicen y en lo que puedo ver. Open Subtitles أنا اميل إلي ان اصدق ما يقوله لي اصدقائي و ما اراه بعيني
    Demasiados lácteos y tiendo a hincharme. Open Subtitles الكثير من منتجات الالبان ،وأنا اميل الى النفخ
    A veces tiendo a pensar que es un verdadero idiota. Open Subtitles بعض الأوقات أميلُ للتفكير بأنه معتوه فعلاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more