"tipo de cosas" - Translation from Spanish to Arabic

    • النوع من الأشياء
        
    • النوع من الأمور
        
    • أنواع الأشياء
        
    • النوع من الاشياء
        
    • نوع من الأشياء
        
    • النوعِ مِنْ الشيءِ
        
    • نوع الأشياء
        
    • نوع من الأمور
        
    • النوع من الامور
        
    • النوع من شيء
        
    • أشياء مثل
        
    • أنواع الأمور
        
    • انواع الاشياء
        
    • النوع من الأعمال
        
    • النوعية من الأشياء
        
    Pero el punto es que, quizás es el tipo de cosas que necesiten hacerse. TED لكن المغزى، ربما يكون هذا النوع من الأشياء التي يجب القيام بها.
    Como la tecnología evoluciona, como obtendremos pantallas más inmersivas, por qué no, este tipo de cosas sólo avanzarán. ## Se adaptarán. TED بينما تتطور التقنية, بينما تحصل على عروض غامرة وأي شيء آخر, هذا النوع من الأشياء سينمو فقط. ستستقطب.
    Pero debe estar consciente que, de una forma u otra, este tipo de cosas, inevitablemente, salen a la luz. Open Subtitles ولكن يجب عليك أن تُدرك أنّه بطريقة أو بأخرى، فإنّ هذا النوع من الأمور ينتشر فعلاً.
    Y los becos están normalmente muy atestados, y la gente les encima muebles, o refrigeradores, todo tipo de cosas. TED وتلك الـ بيكو تكون عادة مزدحمة جدا، فالناس يجمعون الأثاثات أو الثلاجات بالقمة، كل أنواع الأشياء.
    ¿Es eso de ese tipo de cosas que lleva a dos chicos a un castigo? Open Subtitles هل هذا النوع من الاشياء الذى يدخل اثنين من الصبيان إلى الحجز ؟
    ¿Qué tipo de cosas mezquinas no salen por su boca? TED أي نوع من الأشياء الصغيرة التي لا تتفوه بها؟
    Método para lavar dinero, el pago de las armas ilegales, ese tipo de cosas. Open Subtitles طريقة لغسل الأموال أجر لأسلحة غير مشروعة ، هذا النوع من الأشياء
    No se preocupa por ese tipo de cosas. Es todo un caballero. Open Subtitles إنه لا يهتم بهذا النوع من الأشياء إنه كما تعلم,شهم
    Doctoras brujas manteniendo viva a gente mediante drogas, todo ese tipo de cosas. Open Subtitles الساحرات الطبيبات التى تحافظ على الناس احياء بالمخدرات,وهذا النوع من الأشياء
    Es decir, le encantaba la historia, pero le iba más la historia de América, no ese tipo de cosas. Open Subtitles لقد كانت مهتمة بالتاريخ ولكن اهتمامتها كانت أقرب إلى التاريخ الأميركي وليس هذا النوع من الأشياء
    Ven, este es el tipo de cosas de las que le hablaba. Open Subtitles أترون .. هذا النوع من الأشياء التي كنت أتحدث عنها
    Muy bien, así que estamos interesados en este tipo de cosas. TED حسناً, فنحن مهتمون بهذا النوع من الأشياء.
    Es un lindo día, si es que aprecias ese tipo de cosas. Open Subtitles هذا يوم لطيف, إن كنت تعرف هذا النوع من الأمور.
    Pero como asistente del director, la agencia tiende a tener una mala opinión de ese tipo de cosas. Open Subtitles لكن لكوني المدير المساعد، فالوكالة تميل لإنشاء وجهة نظر سيئة حول هذا النوع من الأمور.
    Sé que no me aprueba, pero ese tipo de cosas no son su estilo. Open Subtitles أعني, أعلم أنه ضدي ولكن هذا النوع من الأمور ليس من أساليبه
    Cuando autorizamos un escudo de armas, puede incluir todo tipo de cosas extrañas. Open Subtitles الآن، عندما نخول تصميم، يمكن أن يتضمن كل أنواع الأشياء المضحكة
    Sepensabaqueiba a ser capaz de para decirles que todo tipo de cosas terribles Instituto hizo. Open Subtitles ظنوا أنني كنت ستكون قادرة لنقول لهم كل أنواع الأشياء الفظيعة فعل المعهد.
    Desde que su mamá y yo nos separamos, él en verdad no entiende mucho de ese tipo de cosas. Open Subtitles منذ أن انفصلنا انا و والدته هو حقاً لا لا يحصل على هذا النوع من الاشياء
    Te da una sensación de solidez casi de continuidad con el pasado, ese tipo de cosas. Open Subtitles أنه يعطي شعور بالتضامن تقريبا الاستمرارية مع الماضي هذا النوع من الاشياء
    No es sólo nuevas especies, es nuevo comportamiento, es nueva ecología, es todo tipo de cosas. TED إنها ليست مجرد نوع جديد، هو سلوك جديد، هو علم البيئة الجديدة الأمر كله نوع من الأشياء الجديدة.
    Lidiamos con este tipo de cosas todo el tiempo. Open Subtitles لاتقلق. نُعالجُ هذا النوعِ مِنْ الشيءِ كُلّ الوَقت.
    Ese es el tipo de cosas que vamos a experimentar en un escenario de la temperatura media global de 4 grados. TED هذا هو نوع الأشياء التي سنختبرها خلال سيناريو معدل درجة الحرارة تحت أربع درجات.
    Tienen sentido del humor, y este tipo de cosas que tradicionalmente se ha pensado que eran prerrogativas humanas. TED لديها روح الدعابة، وهذه هي نوع من الأمور التي تقليديا كان يعتقد بأنها من صلاحيات الإنسان.
    Le digo: "No arreglo ese tipo de cosas". Open Subtitles فقلت له .. بماذا أبدو لك ؟ أنا لا أدبر هذا النوع من الامور
    A todos nos gustaría que ocurrieran este tipo de cosas. TED ونحن جميعا أحب أن يكون هذا النوع من شيء يحدث.
    ¿Puedes decir en una o dos oraciones cómo este tipo de pensamiento pueda integrarse en elgún punto con cosas como la teoría de cuerdas y el tipo de cosas que la gente cree como los fundamentos de la explicación del universo? TED هل بإمكانك أن تفسر لنا في جملة أو اثنتين كيف ان هذا النمط من التفكير يمكنه في نقطة ما أن يلتقي مع أشياء مثل نظرية الأوتار أو ما يعتقد البعض أنه يمثل التفسيرات الأساسية للكون؟
    Pero, uh, los hombres y las mujeres están haciendo todo tipo de cosas que nunca solía hacer, ¿eh? Open Subtitles لكن الرجال والنساء يفعلون جميع أنواع الأمور التي لم نعتد فعلها
    Descubrí que lleva años de reuniones de negocios aprender el tipo de cosas que unos poco martinis pueden sacar en una comida. Open Subtitles اجد ذلك يأخد سنين من مقابلات العمل لنتعلم انواع الاشياء التي يجلبها لنا بعض كؤوس المارتينيز في وجبة واحدة
    Habíamos acordado que nunca más me pedirías este tipo de cosas. Open Subtitles جريج, لقد إعتقــدت أننـا إتفقنـا أنك لن تورطنـى بهذا النوع . من الأعمال مرة أخرى
    Tragaperras de bares y pequeñas tiendas, supermercados Keno, ¿ese tipo de cosas? Open Subtitles قضبان النيكل الصغيرة , مبيعات البقالة، تلكَ النوعية من الأشياء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more