"tirado" - Translation from Spanish to Arabic

    • رميت
        
    • رمى
        
    • مستلقياً
        
    • برمي
        
    • ألقيت
        
    • تخلص
        
    • ملقاة
        
    • يرقد
        
    • ترمي
        
    • مستلقي
        
    • ألقى
        
    • رمي
        
    • رمت
        
    • ملقي
        
    • يستلقي
        
    Porque tenemos filtros en el ordenador, y he tirado todas las revistas de Jay. Open Subtitles لأنه لدينا برنامج تصفية على الكمبيوتر و لقد رميت كل مجلات جاي
    A ver, ¿quién es el cretino que me ha tirado el salero? Open Subtitles من الرجل الميت الذي رمى علبة الملح علي ؟ ؟
    Cuando estaba tirado en el suelo pensé que iba a morir en una pizzería. Open Subtitles ،عندما كنت مستلقياً على الأرض فكّرت .. أنني سأموت في مطعم بيتزا
    ¿No dijo que había tirado sus cosas a la basura? Open Subtitles ألم تقل أنها قامت برمي بعض أشياءه في القمامة؟
    Ahora que se terminó la guerra fría, ahora que la doctrina de la destrucción mutua asegurada aparentemente se ha tirado al basurero de la historia, no puede desecharse como sueño utópico la meta del desarme nuclear completo. UN واﻵن، وبعد أن انتهت الحرب الباردة، اﻵن وبعد أن ألقيت عقيدة الدمار اﻷكيد المتبادل، ظاهريا، في مزبلة التاريخ، لا يمكن صرف النظر عن تحقيق هدف النزع الكامل للسلاح النووي وكأنه حلم طوباوي.
    Y el uniforme de ese guarda habrá sido tirado en algún lugar. Open Subtitles وزى هذا الحارس لابد وانه تخلص منه فى مكان ما.
    El mazo del almirez estaba tirado en la nieve y la ventana abierta. Open Subtitles لقد كانت الهاون النحاسية ملقاة فوق الثلج و كانت النافذة مفتوحة
    ¿Es una respuesta proporcionada que este pobre tipo este tirado en el hospital, todo golpeado? Open Subtitles هل النتيجة هي أن هذا الرجل يرقد في أحد المستشفيات مضروبًا؟
    Si no hubieras tirado un trozo de filete de 40$ justo en entre ellos, quizás no habrías pasado todo el día en la consulta del veterinario. Open Subtitles لو لم ترمي شريحة من اللحم بـ40 دولار بينهما، لما قضيت اليوم بأسره عند البيطري
    Tenía una deuda personal enorme a consecuencia de esta expedición y tirado en el sofá de mi madre, día sí día también, viendo la programación diurna en la tele. TED وفي زخم الديون الشخصية التي كلفتها هذه الرحلة، مستلقي على أريكة أمي، يوم بعد يوم، أشاهد برامجي اليومية على التلفاز.
    Los dos jóvenes matados formaban parte de un pequeño grupo de manifestantes, algunos de los cuales habían tirado piedras a los soldados. UN أمّا الشابان اللذان قُتلا فكانا جزءاً من مجموعة صغيرة من المتظاهرين ألقى بعضهم حجارة على الجنود.
    Lunes, 3 de junio, cadáver hombre blanco, tirado del puente. No hay señas de impacto. Lo deben de haber tirado en el mar. Open Subtitles ليس هناك إشارة على التأثير، لذا ربما يكون رمي خارج البحر
    No os la permitiré. Habéis tirado los rubíes y las esmeraldas reales. Open Subtitles لن أسمح لك , رميت الياقوت والزمردات الحقيقية
    Pienso que si hubieras tirado una maceta, estaría muerto. Open Subtitles لكن ,أذا رميت زهرية فيه فأنت ميت بالتأكيد
    El primer mono vio que el segundo había tirado el trozo de pepino y lo agarró. UN ورأى القرد الأول أن القرد الثاني رمى الخيار فالتقطه.
    Perdónenme, ¿Podrían decirme quién ha tirado esta piel de plátano? Open Subtitles عفوا , من فضلك قل لي من رمى قشرة الموز هذه؟
    Entre a la habitacion y estaba tirado sobre la cama. Open Subtitles لقد دخلت الغرفة وكان مستلقياً على الفراش
    De hecho, he decidido cambiar el menú y he tirado los viejos. Open Subtitles في الواقع، لقد قررت تغيير القائمة، لذا قمت برمي كل القوائم القديمة
    Lo cual nos lleva de nuevo al arma la que dices haber tirado. Open Subtitles و هذا يعيدنا للسلاح الذي قلت أنك ألقيت به
    - Habra tirado el telefono? Open Subtitles كلاّ، بل توقف فحسب. هل تظن أنه تخلص من هاتفه؟
    El equipo cruzó y ya había otro Kino allí tirado en el suelo no muy lejos de la puerta. Open Subtitles عبروا البوابة ليجدوا ان هناك واحدة اخري ملقاة علي الارض بمكان ليس ببعيد عن البوابة.
    Es mi papá-- tirado ahí en el sofá bebiendo una cerveza, los ojos fijos en la TV. Open Subtitles إنه أبي، يرقد هناك على الأريكة، يتناول البيرة ويحملق في التلفاز.
    Si no hubieras tirado un filete de 40 dólares justo entre ellos tal vez no hubieras pasado todo el día en la veterinaria. Open Subtitles لو لم ترمي شريحة من اللحم بـ40 دولار بينهما، لما قضيت اليوم بأسره عند البيطري
    Te encontré en la calle, tirado en el pavimento, todo deshecho no podías ni hablar, solo estabas ahí tirado. Open Subtitles لقد وجدتك مستلقي في الشارع مستلقياً على ورق الجرائد وكنت نصف ميت لم تكن حتى تستطيع الكلام كنت فقط مستلقياً
    Lo he tirado, quedaba muy poco. Open Subtitles أنا ألقى بها، سيدتي. لم يكن هناك الكثير من اليسار.
    Y vi a alguien recibir un disparo por aquí, y luego su cuerpo fue tirado a un agujero y enterrado. Open Subtitles ولقد رأيت أحدهم يطلق عليه النار هنا وبعدها رمي جسده بحفرة ودفن
    ¿Por qué nos ha tirado Chica G un tiburón? Open Subtitles لماذا رمت الفتاة الخارقة سمك قرش علينا ؟
    Un momento estábamos hablando de la próxima misión... y al siguiente estabas tirado en el suelo de espaldas. Open Subtitles بلحظة كنا نتحدث وبالتالية كنت ملقي على الأرض
    Sin un cigarrillo... es sólo un hombre desnudo tirado en el fango. Open Subtitles مِن دون السيجارة كان مجرّد رجل عارٍ يستلقي في الطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more