"tocar a" - Translation from Spanish to Arabic

    • لمس
        
    • لمست
        
    • ألمس
        
    • أن تلمس
        
    • بلمس
        
    • لتلمس
        
    • المس
        
    • أطرق
        
    • يديك اللعينه على
        
    • أن يلمس
        
    • ان تلمس
        
    • لملامسة
        
    Porque lo único que les gusta hacer es revisar y tocar a la gente... Open Subtitles لأن كل ما تفعلونه أنتم الأطباء هو .. تحسس و لمس الناس
    Apenas se puede tocar a una chica sin que un feminazi diga que es acoso. Open Subtitles يمكنك بالكاد لمس فتاة دون بعض هراء المساواة بين الجنسين يعلقون على التحرش
    Claro, si no les gusta tocar a la gente, les pongo esto en la nariz. TED وان لم تكن من محبين لمس الآخرين .. يمكنني ببساطة أن اقوم بعملية تجميلية لأنفك المغرور
    Si vuelves a tocar a mi hermana, te juro por Dios que será lo último que hagas en la vida. Open Subtitles ان لمست أختي ثانية سيكون آخر شيئ تفعله في حياتك
    Sí lo hice, fue un error. Mi intención era tocar a Cristina. Open Subtitles لو فعلت ذلك فهي غلطة نيتي كانت أن ألمس كريستينا
    - ¡Está prohibido tocar a la realeza! Open Subtitles محرم أن تلمس أفراد العائلة المالكة
    Y lo podemos hacer con cámaras comunes sin tocar a los pacientes. TED ويمكننا ان نعمل ذلك بالكاميرات العادية وبدون لمس المرضى.
    Según la ley monástica, los monjes no deben acercarse a las mujeres, y mucho menos tocar a una bella desconocida. TED وفقا للقانون الرهباني، لا يفترض بالرهبان الاقتراب من النساء، ناهيك عن لمس غريبةٍ جميلة.
    Algo está mal. No puedo tocar a mi novio sin matarlo. Fuera de eso, estoy muy bien. Open Subtitles لا استطيع لمس صديقي بدون قتله ما عدا ذلك انا بخير
    ¡Hijo de puta! No te atrevas a tocar a la niña... Open Subtitles يا ابن العاهرة كيف تجرؤ على لمس الفتاة ؟
    Al menos ellos saben cómo tocar a un hombre. Anda, vete. Open Subtitles عل الاقل هم يعرفون كيفية لمس الرجل امشي بعيداً
    No podía tocar a su mujer, hablar con sus hijos. Open Subtitles لم يكن باستطاعته لمس زوجته أو مخاطبة أولاده
    No podía tocar a su esposa, por lo que buscó chicas desechables. Open Subtitles لم يستطع لمس زوجته الطاهرة لذا اضطر لإيجاد فتيات يمكن التخلص منهن
    No pueden hacer preguntas a nadie si yo no estoy presente ni tocar a un musulmán muerto, o salir de mi vista en ningún momento. Open Subtitles لا تستطيع إستجواب أحد دون وجودي، ولا لمس جثة مسلم، ولا الغياب عن نظري في أي وقت
    El simple acto, en 1987, de una mujer famosa, la princesa de Gales, de tocar a un bebé infectado con VIH/SIDA, ayudó mucho, especialmente en Europa. TED ولكن وبتصرف بسيط .. عام 1987 للمرأة الاكثر شهرة في العالم أميرة ويلز ,, لمست تلك الاميرة طفل مصاب بالايدز لكي تقوم بخدمة كبيرة .. وخاصة في أوروبا لأيقاف هذا التجاهل تجاه ذاك المرض
    Lo lamento, pero no estoy autorizada a tocar a un estudiante. Open Subtitles أنا آسفة لكن ليس مسموحاً لي أن ألمس أي طالب
    Número uno, no tienes permitido tocar a la modelo. Open Subtitles القاعدة الأولى: لا يُسمَح لكَ أن تلمس عارضة الأزياء.
    No voy a dejar tocar a nadie esta cosa sin estar yo presente. Open Subtitles أنا لن أجعل أى أحد يقوم بلمس هذا الشىء بدون حضورى
    es es la forma más segura de tocar a la bestia. Open Subtitles لتعيش خوف شخص آخر كفضول هذه أأمن طريقة لتلمس الوحش
    ¿La ATF no puede tocar a la Liga? Open Subtitles لا يمكن لشعبة مكافحة التهريب المس بالرابطة
    Debí tocar a cada puerta hasta que lo encontrara. Open Subtitles كان يجب أن أطرق كل الأبواب حتى أعثر عليه
    Nunca más vuelvas a tocar a una mujer. Open Subtitles لا تمد يديك اللعينه على أمرأة ثانيه
    Y si su hijo... puede aprender a tocar a una chica con respeto, Open Subtitles و إذا تمكن ابنك من أن يتعلم أن يلمس فتاة باحترام
    Que no puedes tocar a tu prima... A mi prima. Open Subtitles لذا لا يمكنك ان تلمس أبنه عمتك أبنة عمتي
    sin tocar a otros hombres. Open Subtitles لا للملابس الضيقة. ولا لملامسة الرجال الآخرين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more