"todas partes y" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل مكان و
        
    • بكل مكان وفي
        
    • كل مكان وأنا
        
    • كل مكان ولم
        
    • كل مكان وأن
        
    Miré en todas partes y finalmente lo encontré en la sala de ciencias. Open Subtitles لقد نظرت في كل مكان و اخيرا وجدتها في غرفة العلوم
    Me está buscando por todas partes, y no parará hasta que me encuentre. Open Subtitles إنه يبحث عني في كل مكان و لن يتوقّف حتّى يجدني
    Esto era antes de que Twitter estuviera en todas partes y de que 750 millones de personas estuvieran publicando su posición o husmeando a los demás. TED كان هذا قبل أن يقوم الناس بالــ "تويتينغ" في كل مكان و 750 مليون شخص يقومون بنشر رسائل "الحالة" أو "لكز" الناس.
    Eso no sirve, Yo estoy en todas partes y ahora aquí Open Subtitles حراستكم لا تجدي أمامي ، أنا موجود بكل مكان وفي نفس الوقت ليس في أي مكان
    Monstruosidad por todas partes y yo vivo como una hormiga... pero pensé que al menos estabas tú... viviendo por amor. Open Subtitles , الوحشية في كل مكان وأنا أعيش كما النملة , لكنني أعتقدت على الأقل كان هناك أنت
    Bueno, lo busqué por todas partes y no pude encontrarlo. Open Subtitles حسناً، لقد بحثت في كل مكان ولم أتمكّن من إيجاده.
    Por último, permítaseme decir lo siguiente. Ninguna nación puede hacer todo en todas partes y hacerlo bien. UN أخيرا، أود أن أقول هذا، ما من دولة بوسعها أن تقوم بكل شيء وفي كل مكان وأن تفعل ذلك جيدا.
    Porque, saben, está en todas partes y en ninguna parte del planeta al mismo tiempo, y es un ser iluminado en mi mente, y está entre la realidad y la realidad virtual, por lo que tendría sentido perfecto convertirlo en un holograma". TED لأنه في كل مكان و في ولا مكان على الكوكب في نفس الوقت وهو إنارة مجرد وجوده في تفكيري وهو بين الواقع و الواقع المرئي لذا سيكون من المنطقي تحويل هذا الشخص الى صورة ثلاثية الأبعاد
    Un espectáculo de terror para todos los hombres malvados de todas partes y para siempre que los pueda dañar o dañar a Roma o dañar a su emperador quien los ama. Open Subtitles و مشهد من الرعب لجميع الأشرار فى كل مكان و إلى الأبد
    Los síntomas de la privación de oxígeno están por todas partes, y lo peor de todo en los niños, morirán primero. Open Subtitles أعراض نقص الاوكسجين في كل مكان و أسوأها تظهر على الأطفال سيموتون أوّلاً
    La busco por todas partes, y cuando ya no la puedo encontrar entro en pánico. Open Subtitles الفتاة الصغيرة تختفى و انا ابحث عنها فى كل مكان و عندما لا استطيع ايجادها
    Cuando ese momento llegue, él probablemente estará en su propia cama, los tubos estarán por todas partes y los aparatos ya no estarán. Open Subtitles عندما يحين الوقت ربما سيكون في سريره حيث الأنبيب في كل مكان و الأجهزة تعمل
    ¡El virus está por todas partes, y nadie sabe cómo pararlo! Open Subtitles والفايروس انتشر في كل مكان و لا أحد يعرف كيفية ايقافه
    He buscado en todas partes y no encontré al encargado. Open Subtitles لقد بحثت في كل مكان و لا استطيع ايجاد المدير
    Una relación que salpica sangre por todas partes y te da asco. Open Subtitles العلاقة التي تنشر الدماء في كل مكان و تجعل جلدك يقشعر
    Los síntomas de privación de oxígeno están en todas partes... y peor que todo en los niños; ellos morirán primero. Open Subtitles أعراض نقص الاوكسجين في كل مكان و أسوأها تظهر على الأطفال سيموتون أوّلاً
    Esta cosa está en todas partes, y se tiene una mente propia. Open Subtitles هذا الشيء في كل مكان و له عقلٌ خاص به
    La cara del chef Holden estaba en todas partes, y usted estaba atrapado dando quinoa en un camión de comida. Open Subtitles صورة الشيف هولدن كانت في كل مكان و أنت ما زلت عالقاً تنقل نبات الكينوا في شاحنة غذاء
    Me está buscando por todas partes, y no parará hasta que me encuentre. Open Subtitles إنه يبحث عنّي في كل مكان و لن يتوقف أبداً حتّى يجدني
    Creo que es un mal tipo porque puso drogas en todas partes, y probablemente todo el mundo aquí lo conoce, porque ellos van a él para conseguir un poco de esa mierda. Open Subtitles وانا اعتقد انه شخص سيئ لانه يتاجر بالمخدرات بكل مكان وفي كل مكان مثل هذا ربما يعرفوه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more