"todo estará" - Translation from Spanish to Arabic

    • كل شيء سيكون
        
    • كل شئ سيكون
        
    • سيكون كل شيء
        
    • ستكون الأمور على ما
        
    • كلّ شيء سيكون
        
    • كل شيء سيصبح
        
    • كل شىء سيكون
        
    • سيكون الأمر على
        
    • سيكون كل شئ
        
    • كل شيئ سيكون
        
    • سيكون على ما
        
    • الأمر سيكون
        
    • كل شيء على ما
        
    • وكل شيء سيكون
        
    • سيكون كلّ شيء على ما
        
    Seguro Todo estará bien para ellos, y para nosotros también. Open Subtitles واثق أن كل شيء سيكون جيّد لهما ولنا أيضاً.
    ven aquí, cariño. Está bien. Todo estará bien. Open Subtitles لا تقلقي ، كل شيء سيكون على ما يرام ستكونين بخير ، قريباً جداً ، أعدكِ بذلك
    Saturno está creando una obstrucción... pero en cuanto eso cambie, Todo estará bien. Open Subtitles زحل خلق عرقلة وبمجرد أن يتغير كل شئ سيكون علي مايرام
    Càlmate. Todo estará en orden dentro de unos días. Open Subtitles يجب عليك أن تهدء, سيكون كل شيء على ما يرام في بضعىة أيام
    Si se muda, Todo estará bien. Se llamarán, se visitarán. Open Subtitles إن انتقلت, ستكون الأمور على ما يرام ستتحدثون وستزورون بعضكم
    "Mi papi me ama y Todo estará bien sin importar lo que pase". Open Subtitles أبي يحبني و كلّ شيء سيكون على ما يرام مهما حدث
    Si regreso a tu puerta significa que Todo estará bien. Open Subtitles إن أتيت إلى عتبة بابكِ فهذا يعني أن كل شيء سيكون على ما يرام
    En unos días Todo estará mejor. Ya verás. Open Subtitles في غضون عدة أيام, كل شيء سيكون على مايرام سترى ذلك
    Construya un santuario afuera y Todo estará bien. Open Subtitles ابنوا ضريح بالخارج و كل شيء سيكون على ما يرام
    Vamonos. No te preocupes, Todo estará bien. Open Subtitles لا تقلق، دعنا نذهب، كل شيء سيكون على ما يرام
    Tenemos que salir de aqui. Todo estará bien, papa. Open Subtitles هذا المكان خطر جداً, علينا ابعادك عن هنا كل شيء سيكون على ما يرام يا أبي
    No hay nada que temer. Todo estará bien. Open Subtitles لاشئ يدعوك الى الخوف, كل شئ سيكون على مايرام
    Necesito descansar. Mañana Todo estará bien. Open Subtitles كل ما أحتاجه هو ليلة هادئة و غدا كل شئ سيكون على ما يرام
    Está bien, cariño. Todo estará bien. Open Subtitles لا بأس يا عزيزتي سيكون كل شيء على ما يرام
    Está bien, man. Todo estará bien. Open Subtitles إنها بخير يا رجل سيكون كل شيء على مايرام
    Sí puedo hacer esto. Todo estará bien. Open Subtitles أستطيع أن أقوم بذلك ستكون الأمور على ما يرام
    Pórtate bien haz lo que digo, y Todo estará bien. ¿Entiendes? Open Subtitles كوني هادئة فحسب إفعلي كما أقوله لكِ، كلّ شيء سيكون على ما يُرام، أتشعرين بي؟
    Todo estará bien... mientras tenga este anillo. Open Subtitles كل شيء سيصبح بخير طالما أنا أحمل هذا الخاتم المحظوظ
    ¡Si! saldremos de aquí. Todo estará bien. Open Subtitles نعم سوف نخرج من هنا كل شىء سيكون على مايرام انا لست متأكد من هذا
    No te preocupes,corazoncito, Yo no lo hice. Todo estará bien. Open Subtitles لا تقلقي حبيبتي، لم أفعلها سيكون الأمر على ما يرام
    Todo estará bien. Solo voy a reacomodar el cuarto. Open Subtitles سيكون كل شئ بخير أنا فقط سأجعل الحجرة تعيد الكرّه
    Todo estará bien una vez te des cuenta que la decisión de dar al bebé en adopción o no darlo es mía. Open Subtitles كل شيئ سيكون على ما يرام متى ما قررت ذلك قرار تبني الطفل أو عدم تبنيه هو قراري
    Le dirás que eres su amigo, que lo ayudarás y que Todo estará bien. Open Subtitles أخبره أنك صديقه وأنك ستساعده وأن كل شييء سيكون على ما يرام
    Sea lo que sea, lo resolveremos. Todo estará en orden. Open Subtitles مهما يكن هذا، سنَحل الأمر سيكون كل شيء على ما يُرام.
    Y la izquierda, en general, cree que la naturaleza humana es buena: une a la gente, derriba los muros y Todo estará bien. TED ولذلك يعتقدُ اليساريون عامةً أن الطبيعة البشرية هي جيدة: تجمعُ الناس معًا وتهدمُ الجدران وسيكون كل شيء على ما يرام.
    Tú te casarás pronto. Todo estará bien entonces. Open Subtitles ستتزوجين قريباً وكل شيء سيكون بخير حينها
    Cuando llegue la comadrona, Todo estará bien... Open Subtitles منذ اللحظة التي ستصل فيها القابلة سيكون كلّ شيء على ما يرام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more