"toques" - Translation from Spanish to Arabic

    • تلمسني
        
    • تلمسها
        
    • تلمسه
        
    • تلمسيني
        
    • تلمسيه
        
    • اللمسات
        
    • لمس
        
    • التجول
        
    • تلمسيها
        
    • تَمْسسْ
        
    • تمس
        
    • يدك
        
    • تلمسى
        
    • تعزف
        
    • تمسّ
        
    No me toques. Ya estoy atrasada. ¿Què hora es? Open Subtitles لا تلمسني بالله عليك، إني متأخرة للغاية، كم الوقت؟
    ¡No me toques viejo! ¡No sé dónde habrás estado! Open Subtitles لا تلمسني, أيها العجوز أنا لا أعرف أين كنت
    Alfred, no toques nada. Si lo rompes, lo compras. Open Subtitles لا تلمسها يا ألفريد إذا كسرتها عليك شرائها
    Si le pegas a uno, hazlo con el pie. No les toques con las manos. Open Subtitles لو أنك تريد ضرب واحداً مهم فقم بركله لا تلمسه أبداً بيدك
    - Nada. No quería que me toques porque estoy sudoroso por el trabajo. Open Subtitles لكنني لم أشأ أن تلمسيني فأنا أتصبب عرقاً بسبب التمارين
    Sólo quiero que lo toques. Tócalo, vamos. Open Subtitles أريدك أن تلمسيه مجرد المسيه ..
    Se espera que este proceso culmine en una reunión nacional de trabajo que ponga los últimos toques a un Plan de Acción para atender a las necesidades de las agricultoras. UN ومن المتوقع أن تتوج هذه العملية بعقد حلقة عمل وطنية سوف تضع اللمسات اﻷخيرة ﻹعداد خطة عمل تعالج احتياجات المزارعات.
    Podemos acostarnos, pero no toques ni mi cara ni mi pelo. Open Subtitles نستطيع ممارسة الحب ولكن بدون لمس وجهي أو شعري
    Así es. Hazte a un lado. No me toques. Open Subtitles بالطبع افعل, والان ابتعد لا تلمسني لا احد يلمسني
    Detente, no me toques, anda al fondo del armario y diré que nos besamos. Open Subtitles توقف لا تلمسني اجلس في اخر الخزنه وانا سوف اقول بأننا تبادلنا القبل
    El sólo pensar en que me toques me da náuseas. Open Subtitles بمجرّد التفكير بك و أنت تلمسني يشعرني بالغثيان
    No me toques. Sólo estoy buscando a alguien, ¿de acuerdo? Open Subtitles لا تلمسني, أناأحاول فقط أن أجد شخص ما, أوكي
    Aléjate. Ni lo pienses. Ni la toques. Open Subtitles إبتعد عنها , لا تبدى أى أفكار و لا تلمسها حتى
    Brilla; cuando la toques sabrás adónde ir. Open Subtitles ستلمع، عندما تلمسها ستخبرك أين تذهب
    Si lo vuelves a ver, sea lo que sea, no lo toques. Open Subtitles لو رأيت هذا ثانية , وأيا يكن , لا تلمسه
    Está todo regado por el pasillo. Pero no lo toques. ¿Entendido? Open Subtitles إنه متناثر في جميع أنحاء الردهة لكن لا تلمسه , فهمت ؟
    No me toques sin pedirme permiso antes. Open Subtitles إياك أبداً أن تلمسيني دون أن تطلبي مني ذلك
    Déjalo. No lo muevas. No lo toques. Open Subtitles اتركيه، لا تحركيه، لا تلمسيه اتركيه فقط، مفهوم ؟
    El Parlamento está dando los toques finales a las enmiendas sometidas a la ratificación de ambas cámaras. UN ويعكف البرلمان حاليا على وضع اللمسات النهائية على التعديلات لكي يصادق عليها مجلساه.
    Y no toques nada con tus manos sucias. Open Subtitles وأحرصي على عدم لمس أيّ شيء بتلك اليد القذرة.
    En promedio, se perdió del 21% del año académico debido a huelgas generales, toques de queda e inclemencias del tiempo. UN وفُقد ما متوسطه ٢١ في المائة من وقت الدراسة بسبب اﻹضرابات العامة وحظر التجول وسوء اﻷحوال الجوية.
    Entonces no lo toques más porque si no sangrará otra vez. Open Subtitles و الآن .. لا تلمسيها ثانية و لا سوف تنزف مرة أخري
    Aunque el cordón esté seco y no toques el zapato... Open Subtitles وحتى إذاك لا تَمْسسْ جسم الحذاءِ. البكتيريا و الفيروس يُهاجرُ مِنْ النعلِ فوق.
    No toques nada, ni siquiera respires sino la cogerás Open Subtitles ولا تمس شيئاً ولا حتى تتنفس إلا إن اضطررت لذلك
    ¡Todo el fuerte, pero no toques mi auto! ¿Entiendes? ¡No lo toques! Open Subtitles ولكن إرفع يدك عن السيارة أرفع يدك عنها، فحالتها أسوأ من ذي قبل
    No toques esa liana o te caerá el árbol encima. Open Subtitles إحذرى لا تلمسى حبل السقوط هذا سيكون لديكى طنين من الشجر الموجود بأسفل ظهرك
    ¿Hace falta un tipo que mueva sin parar un palo en tu cara para que toques el violín? Open Subtitles هل أنت بحاجة إلى شخص ما يلوّح بعصا في وجهك... كي تعزف على الكمان؟ ...
    No, no toques al Comandante Byrd y los pingüinos, eso es de interés humano. Open Subtitles لا، لا، لا تمسّ هذا فالطيور والبطاريق محل إهتمام البشر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more