Tendremos una tormenta de preguntas del público presente y probablemente algunas de Facebook también y probablemente algunos comentarios también. | TED | سنحصل على عاصفة من الأسئلة من الجمهور هنا وربما من الفيسبوك أيضاً وربما من التعليقات كذلك. |
Igual que no había una tormenta de rayos en tu casa aquella noche. | Open Subtitles | و ايضا لم يكن هناك عاصفة برقية. فى منزلك تلك الليلة. |
Entonces, el abuelo de mi guía no fue intimidado por la noche ártica ni la tormenta de nieve que soplaba. | TED | ولذلك، لم يكن جد هذا الرجل مرعوب بواسطة ليل القطب الشمالي أو العاصفة الثلجية التي كانت تهب |
Cuando pronosticaste esa tormenta de hielo a las 11:18, estábamos en una ola de calor. | Open Subtitles | عندما تنبئت بقدوم العاصفة الثلجية في الــ 11: 18، كنا في موجة حرارية |
En el mejor de los casos, terminaremos con una tormenta de balas, fuego y caminantes. | Open Subtitles | افضل فرصة لنا هو أن نخرج الى عاصفة جهنمية من الرصاص والنار والسائرون |
¡De acuerdo! Así que lo primero es lo primero, hay una tormenta de camino, ¿puedes enviarnos una sonda? | Open Subtitles | حسنًا إذًا، قبل كل شيء، هناك عاصفة غريبة جدًا تتجه ناحيتنا، هل يمكنك إرسال مسبار |
Conforme más y más familias se elevan, crean una tormenta de nieve de gansos que confunde el águila. | Open Subtitles | بينما يحلق المزيد والمزيد من الأسر في الجَوّ, يخلقون عاصفة ثلجية من الأوز لأرباك النسر. |
Sería como intentar aterrizar un avión en una tormenta de nieve. Ni yo podría. | Open Subtitles | مثل محاولة إهباط طائرة في عاصفة ثلجية, حتى أنا لا أَستطيع فعلها |
Ese imbécil de primera generación me acaba de decir que estoy maldecido y que esta mierda de la tormenta de | Open Subtitles | هذا الجيل الأول من الأحمق قال لي مجرد أنني لعن و أن هذا سخيف القرف، عاصفة من |
Lo siento, pero esta noticia me trajo una tormenta de emociones en mi interior. | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن هذا الخبر جلبت عاصفة من العواطف في داخل لي. |
El convoy que se los llevó había sido desviado por la tormenta de nieve, pero lo hemos encontrado. | Open Subtitles | الشاحنة التي أخذتهم انحرفت عن طريقها بسبب العاصفة الثلجية لكننا وجدناهم وزوجي يتبع إحدى شاحنتهم |
la tormenta de hielo de 1998. | TED | إنها العاصفة الثلجية التي حدثت عام 1998. |
Extraña claridad la que siempre tienen tras una tormenta de polvo. | Open Subtitles | يالا صفائها عما تكون عليه دائماً بعد العاصفة الترابية |
Los residentes de los suburbios norteños necesitarán mucho tiempo para desenterrarse de la tormenta de nieve que está abarcando casi todo Connecticut y los condados de Rockland y Westchester por sorpresa. | Open Subtitles | سكان الضواحي الشمالية سيحتاجون بعض الوقت ليتخلصوا من العاصفة الثلجية القادمة من كنتكت |
La búsqueda quizás deba suspenderse debido a una tormenta de nieve que se anuncia para mañana. | Open Subtitles | ويجب عليهم وقف البحث عنها لو صح التنبأ بتحرك العاصفة الثلجيه غداً |
Lo único que no viste fue esa tormenta de piedras. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لم تشاهده كان العاصفة الصخرية |
Me temo que el terreno está muy mojado tras la tormenta de ayer, | Open Subtitles | أخشى أن الأرض لا تزال رطبة بعد العواصف التي هبت أمس. |
Espero que el Señor Owen no esté perdido en una tormenta de nieve. | Open Subtitles | آمل أن مستر أوين لم يضل الطريق فى العاصفه الثلجيه |
El último impacto fue sobre el portal. Estaríais en una tormenta de fuego. | Open Subtitles | الضربة الاخيرة كانت امام البوابة , ستسير عبر زوبعة نارية |
Sería una tormenta de mierda del proporciones épicas si el FBI, o cualquier otro acrónimo de tres letras, llegaran a descubrir tu presencia aquí como algo más que una amigable visita familiar. | Open Subtitles | ستكون إعصارأ ذات أبعاد أسطورية إن الـ(إف بي أي) أو أي ثلاثة أحرف إختصاراً للآخرين قد إكتشف أن وجودك هنا أي شئ ليس.. |
Sí que recibió una tormenta de balas en la escalera. | Open Subtitles | يا رجل هو تلقى وابل من الرصاص على قمه الدرج , اليس كذلك ؟ |
De eso se trata la tormenta de ideas, ¿no? | TED | هذا ما يدور حوله تبادل الأفكار، أليس كذلك؟ |
En dos días, el será arrasado por una tormenta de Magallanes clase 10. | Open Subtitles | في خلال يومين ، سيُضرب هذا الكوكب بعاصفة نجمية من الدرجة العاشرة |
Sombra Marina, tormenta de Polvo Cero Cinco, seis almas a bordo. | Open Subtitles | من سى شادو إلى داست ستورم ست أرواح على متن الطائرة |
¿No entiendo que tiene que ver Wichita con una tormenta de nieve en Chicago? | Open Subtitles | أنا لا أفهم ما دخل ويتشيتا بالعاصفة الثلجية في شيكاغو |
Sabes, a veces... creo que este mundo merece la tormenta de mierda que recibe. | Open Subtitles | كماتعلم،أحياناً.. أعتقد أن هذا العالم يستحق الأهوال التي عشتها |
Fue la batalla más sangrienta librada jamás... y perdió y fue arrastrada como una tormenta de nieve... en el frío, frío norte. | Open Subtitles | كانت أكثر المعارك دمويةً على الإطلاق... وخسرت لذا إندفعت كعاصفة ثلجية إلى الشمال البارد. |