"traerlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • إحضاره
        
    • إعادته
        
    • جلبه
        
    • أحضره
        
    • تحضره
        
    • نعيده
        
    • نحضره
        
    • بإحضاره
        
    • احضاره
        
    • لإحضاره
        
    • أحضرها
        
    • احضره
        
    • إحضارها
        
    • تحضريه
        
    • تجلبه
        
    Bueno, me gustaría agradecer a todos por salvar lo que pudieron de mi cocina y traerlo para acá. Open Subtitles أود ان أشكركم جميعاً على إنقاذ ما أمكنكم إنقاذه من المطبخ، و إحضاره إلى هنا
    ¿El tipo se muere y lo primero que piensas es traerlo aquí? Open Subtitles هذا الرجل يحتضر، و خاطرك الأول كان إحضاره إلى هنا؟
    El que encontramos con la Puerta de la Antártida dejó de funcionar poco después de traerlo. Open Subtitles الواحد الذي وجد مع البوابة في إنتاركتيكا توقف بعد فترة قليلة من إعادته
    Quiero que me confirme que está bien. Y trate de traerlo a casa, si puede. Open Subtitles أريدك أن تتأكد بأنه بخير وأن تحاول جلبه إلى البيت إن أمكنك
    He tenido que traerlo.. Sólo así podía seguir vivo. Open Subtitles كان يجب أن أحضره هنا كانت الوسيلة الوحيدة لإنقاذ حياته
    Él tiene que conocerlo,... entonces usted podrá traerlo aquí para las lecciones. Open Subtitles سيعتاد أن يعرفك و عندئذ يمكنك أن تحضره هنا من أجل الدروس
    ¡Así es como me agradecen el traerlo y no dejarlo en estas condiciones! Open Subtitles أهذا شكري على إحضاره للبيت وعدم تركي له في الشارع بهذه الحالة المخزية ؟
    ¿Ha estado bien traerlo con este tiempo tan frío? Open Subtitles هل كان من الجيد إحضاره في هذا الطقس البارد؟
    No debiste traerlo si no querías que yo lo atendiera. Open Subtitles لم يكن عليك إحضاره هنا, إذا لم تتركني أعتني به.
    Justamente le dije que no podía traerlo a casa. Open Subtitles على وجه التحديد أنا قلت لها . بأنّها لا تستطيع إحضاره في المنزل
    Pero recuerden que su compañero todavía está vivo y es nuestro trabajo traerlo a casa. Open Subtitles لكن تذكروا ان زميله ما زال على قيد الحياة ومهمتنا هي إعادته
    Debimos llevarnos la camioneta para traerlo a casa. Open Subtitles كان المفترض أن نأخذ الشاحنة حتى يتسنى لنا جلبه للمنزل.
    Pensé en traerlo, le dije que estabas filmando aquí. Open Subtitles فكرت أن أحضره إلى هنا أخبرته أنك تصور هنا
    Con el tiempo, será él quien te busque a ti y cuando lo haga, deberás traerlo a mi presencia. Open Subtitles في الوقت المناسب، سيسعى إليك. وحين يفعل ذلك، عليك أن تحضره أمامي.
    Sé que está muerto, lo sé. Pero tal vez podamos traerlo de vuelta. Open Subtitles أعرف أنّه قد مات، أعرف ذلك، لكنّ ربّما نستطيع أن نعيده
    Por eso es que queremos traerlo rápida y silenciosamente con el personal mínimo. Open Subtitles و لهذا نود أن نحضره بهدوء و بأقصى سرعة, و بأقل قوة ممكنة
    Si fuera mi paciente, lo primero que haría sería traerlo aquí directamente. Open Subtitles لو كان مريضي،فأولاً وقبل كل شئ سأقوم بإحضاره إلى هنا
    Sé que sales con ese sujeto. Tal vez podrías traerlo... ¿Hua? Open Subtitles انا اعلم انكى تخرجين مع هذا الرجل كنت اتسال هل يمكنك احضاره
    Anoche fue a la cabaña para traerlo a la casa. Open Subtitles هو ذهب الى الكبينة الليلة الماضية لإحضاره للمنزل
    - Mi gato esta afuera. Tengo que traerlo. - Si sales, ahi te quedas. Open Subtitles ـ قطتى بالخارج، يجب أن أحضرها ـ إن أردتِ الخروج، فلتبقى بالخارج
    Algo más que debería saber antes de traerlo? Open Subtitles هل من شيء آخر ينبغي أن تطلعيني عليه قبل أن احضره للاستجواب؟
    Si puedes traerlo en una hora, te guardo el puesto. Open Subtitles إذا تستطيعين إحضارها هنا خلال الساعة تستطيعين الحفاظ على المكان
    Es un nuevo cliente, vale, pero ¿por qué tuviste que traerlo aquí? Open Subtitles أنه عميل جديد لكن لماذايجب عليكى أن تحضريه الى هنا؟
    Queremos saber quien es. Puedes traerlo en pedazos en lo que a mi concierne pero... Open Subtitles نرغب بمعرفة من يكون يمكنك أن تجلبه ميتاً، لا أكترث لكن،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more