Su labor en esta esfera comprende el desarrollo de instrumentos jurídicos que rigen el transporte internacional de mercancías y el paso de vehículos. | UN | ويشمل عملها في هذا المجال وضع صكوك قانونية تنظم النقل الدولي للبضائع ومرور المركبات. |
Aunque ha aumentado el número de vehículos, el servicio se centra en el transporte internacional de mercancías pesadas y en el transporte intraurbano. | UN | فعلى الرغم من زيادة عدد المركبات، فإن خدمتها تركز على النقل الدولي للبضائع الثقيلة والتنقل داخل المدن. |
Su labor en esta esfera comprende el desarrollo de instrumentos jurídicos que rigen el transporte internacional de mercancías y el paso de vehículos. | UN | ويشمل عملها في هذا المجال وضع صكوك قانونية تنظم النقل الدولي للبضائع ومرور المركبات. |
Parte en el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) y en el Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril (RID) | UN | طرف في ترتيبات الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية والأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
11. Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera (CMR). | UN | الاتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي الطرقي. |
17. Acuerdo sobre equipo especial para el transporte de productos alimenticios perecederos y sobre la utilización de ese equipo para el transporte internacional de algunos de esos productos. | UN | اتفاق بشأن المعدات الخاصة المستعملة في نقل اﻷغذية القابلة للتلف وباستعمال هذه المعدات في النقل الدولي لبعض هذه اﻷغذية. |
22. Acuerdo sobre el transporte internacional de productos alimenticios perecederos y sobre la utilización de equipo especial para su transporte (ATP). | UN | اتفاق بشأن النقل الدولي لﻷغذية القابلة للتلف وباستعمال المعدات الخاصة في هذا النقل. |
26. Convención sobre el contrato de transporte internacional de pasajeros y equipaje por carretera (CVR). | UN | اتفاقية بشأن عقود النقل الدولي للمسافرين وأمتعتهم بطريق البر. |
a) Protocolo de la Convención sobre el contrato de transporte internacional de pasajeros y equipaje por carretera. | UN | بروتوكول اتفاقية عقود النقل الدولي للمسافرين وأمتعتهم بطريق البر. |
Carretera y las Naciones Unidas: transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera | UN | التعاون بين الاتحاد واﻷمم المتحدة: النقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق |
Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR). | UN | الاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي البري في السلع الخطرة. |
Convenio europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías de navegación interior (ADN). | UN | الاتفاق الأوروبي بشأن النقل الدولي الطرقي للبضائع الخطرة. |
El transporte por carretera abarca el transporte internacional de cargas mediante camiones y autobuses internacionales de transporte de pasajeros. | UN | 3-58 النقل على الطرق البرية ويشمل النقل الدولي للبضائع بالشاحنات والعربات والنقل الدولي للركاب بالحافلات والمركبات. |
La conferencia establecerá un foro para el examen de todos los aspectos de la seguridad del transporte internacional de material radiactivo. | UN | وسينشئ المؤتمر محفلاً لمناقشة جميع جوانب السلامة في النقل الدولي للمواد المشعة. |
CONVENIO ADUANERO RELATIVO AL transporte internacional de MERCANCÍAS AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR | UN | الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب بطاقات |
CONVENIO ADUANERO RELATIVO AL transporte internacional de MERCANCÍAS AL AMPARO DE LOS CUADERNOS TIR | UN | الاتفاقية الجمركية بشأن النقل الدولي للبضائع بموجب |
Parte en el Acuerdo europeo sobre el transporte internacional de mercaderías peligrosas por carretera (ADR) y en el Reglamento sobre el transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril (RID) | UN | طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية والأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
1. Estado Parte en el Acuerdo Europeo de transporte internacional de Mercancías Peligrosas por Carretera (ADR) y en el acuerdo RID | UN | 1 - طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية و الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية |
a) Protocolo de la Convención relativa al contrato de transporte internacional de mercancías por carretera (CMR). | UN | البروتوكول المتعلق باتفاقية عقود نقل البضائع الدولي الطرقي. |
El párrafo 6 en su conjunto refleja exactamente la decisión de no emprender, en la etapa actual, una labor de armonización en la esfera del transporte internacional de mercancías por mar. | UN | وأضاف قائلا إن الفقرة ٦ تعكس بدقة إجمالا القرار بعدم الاضطلاع في المرحلة الراهنة، بأعمال التنسيق في مجال النقل البحري الدولي للبضائع. |
Se estimó, además, que dicha práctica frustraría la finalidad básica del proyecto de convenio consistente en armonizar el régimen legal aplicable al transporte internacional de mercancías. | UN | وفضلا عن ذلك، رُئي أن تلك النتيجة ستقوّض الهدف الرئيسي لمشروع الاتفاقية وهو مواءمة القانون المتعلق بنقل البضائع الدولي. |
Esta relación permitirá afrontar con un enfoque nuevo y diferente la organización de las complejas operaciones de transporte internacional de puerta a puerta y potenciar la función del transporte multimodal en el comercio internacional. | UN | فهذا يتيح نشوء نهج جديد ومختلف إزاء تنظيم عمليات نقل دولي مُعقدة من الباب إلى الباب، ويُبرز دور النقل المتعدد الوسائط في التجارة الدولية. |