tras la aprobación del proyecto de resolución, hicieron declaraciones los representantes de la India, el Japón y Nigeria. | UN | ٥٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى ببيان كل من ممثلي نيجيريا والهند واليابان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución hicieron declaraciones los representantes de la India, el Japón y Nigeria. | UN | ٥٥ - وبعد اعتماد مشروع القرار ذاك، أدلى ببيان كل من ممثلي نيجيريا والهند واليابان. |
tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante de Costa Rica hizo una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los 77 y China. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر أدلى ممثل كوستاريكا ببيان نيابة عن الدول أعضاء اﻷمم المتحدة اﻷعضاء في مجموعة اﻟ ٧٧ والصين. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de México formula una declaración. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل المكسيك ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de la República Árabe Siria. | UN | وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante de Australia hizo una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل استراليا ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de la República Islámica del Irán. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان ممثل جمهورية إيران اﻹسلامية. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de Azerbaiyán. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل أذربيجان ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante del Japón. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل اليابان ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución revisado, el representante de Noruega formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار المنقح، أدلى ممثل النرويج ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de las Islas Marshall. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل جزر مارشال ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, formula una declaración el representante de Papua Nueva Guinea. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل بابوا غينيا الجديدة ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante de Australia hizo una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل استراليا ببيان. |
tras la aprobación del proyecto, formularon declaraciones los representantes del Canadá y la Federación de Rusia y el observador de Palestina. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيان كل من ممثلي الاتحاد الروسي وكندا ومراقب فلسطين. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de los Países Bajos formula una declaración. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل هولندا ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, los representantes de Singapur y la República Unida de Tanzanía formulan declaraciones. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيان ممثلا كل من سنغافورة وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
tras la aprobación del proyecto de decisión, el representante de Nigeria formula una declaración. | UN | وعقب اعتماد مشروع المقرر، أدلى ممثل نيجيريا ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, interviene el representante del Iraq. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل العراق ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante del Canadá formula una declaración. | UN | وعقب اعتماد مشروع القرار، أدلـى ممثل كندا ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de los Estados Unidos formula una declaración. | UN | وأدلــى ممثل الولايات المتحدة ببيان بعد اعتماد مشروع القرار. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, formulan declaraciones los representantes de Argelia, Egipto y la República Árabe Siria. | UN | وفي أعقاب اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثلي الجزائر، ومصر، والجمهورية العربية السورية ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de la República Árabe Siria y los Estados Unidos de América. | UN | 17 - وإثر اعتماد مشروع القرار، أدلى كل من ممثل الجمهورية العربية السورية والولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
tras la aprobación del proyecto de resolución E/1999/L.52, el proyecto de resolución E/1999/L.37 fue retirado por su patrocinador. | UN | ٨٥ - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار E/1999/L.52، سحب مقدم مشروع القرار E/1999/L.37 مشروع قراره. |
tras la aprobación del proyecto de decisión, formulan declaraciones los representantes del Canadá, Israel, Australia, los Estados Unidos y la Arabia Saudita. | UN | وعلى إثر اعتماد مشروع المقرر، أدلى ببيانات ممثلو كندا وإسرائيل وأستراليا والولايات المتحدة والمملكة العربية السعودية. |
En la misma sesión, tras la aprobación del proyecto de resolución, el representante de Nigeria formuló una declaración en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de Estados de África. | UN | 7 - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل نيجيريا، في أعقاب اعتماد مشروع القرار، ببيان باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاءُ في المجموعة الأفريقية. |
tras la aprobación del proyecto de resolución, la Comisión sigue escuchando las declaraciones de los representantes de Francia, la República Bolivariana de Venezuela, el Afganistán y Kirguistán. | UN | واصلت اللجنة سماع البيانات عقب اعتماد مشروع القرار حيث أدلى بها ممثلو كل من فرنسا وجمهورية فنزويلا البوليفارية وأفغانستان وقيرغيزستان. |
Antes de aprobar el proyecto de decisión, el representante del Japón formuló una declaración. tras la aprobación del proyecto de decisión, formuló una declaración el observador de la República Democrática del Congo. | UN | ٢٠٧ - وقبل اعتماد مشروع القرار أدلى ممثل اليابان ببيان وبعد اعتماد المشروع أدلى ببيان المراقب عن جمهورية الكونغو الديمقراطية. |