"tratado sobre una zona" - Translation from Spanish to Arabic

    • معاهدة إنشاء منطقة
        
    • معاهدة المنطقة
        
    • معاهدة بشأن إنشاء منطقة
        
    • بمعاهدة إنشاء منطقة
        
    • ومعاهدة إنشاء منطقة
        
    • المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة
        
    • المعاهدة بشأن منطقة
        
    • ومعاهدة المنطقة
        
    • المجلد ٦٣٤
        
    • معاهدة بشأن انشاء منطقة
        
    • بمعاهدة منطقة
        
    • معاهدة إنشاء مناطق
        
    • معاهدة بشأن منطقة
        
    • لمعاهدة إنشاء منطقة
        
    • لمعاهدة بشأن
        
    Aprobada con ocasión de la firma del Tratado sobre una zona Libre UN بمناسبة التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية
    iii) Adherirse al Tratado sobre una zona Africana Libre de Armas Nucleares (Tratado de Pelindaba); UN `3 ' التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا؛
    iii) Adherirse al Tratado sobre una zona Africana Libre de Armas Nucleares (Tratado de Pelindaba); UN `3 ' التوقيع على معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا؛
    Reconociendo la importancia del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central y destacando su significación para garantizar la paz UN وإذ تسلم بأهمية معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا، وإذ تؤكد أهميتها في تحقيق السلام والأمن،
    Celebramos los resultados obtenidos hasta ahora en lo que respecta al texto de un Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ونرحب بالنتائج التي تحققت حتى اﻵن في إعداد نص معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    79. Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    Tratado sobre una zona LIBRE DE ARMAS UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة
    Aprobada el 11 de abril de 1996 en El Cairo, con ocasión de la firma del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en UN المعتمد بمناسبة توقيع معاهدة إنشاء منطقة خالية
    Tratado sobre una zona LIBRE DE ARMAS UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona LIBRE DE ARMAS NUCLEARES EN ÁFRICA UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا
    Las resoluciones anteriores relativas al Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África se aprobaron sin someterlas a votación. UN إن القرارات السابقة بشأن معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا اعتمدت بدون تصويت.
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona LIBRE DE ARMAS NUCLEARES EN ÁFRICA UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Tratado sobre una zona LIBRE DE ARMAS NUCLEARES EN ÁFRICA UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    70. Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África UN معاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا
    Reunión consultiva organizada por el Departamento de Asuntos de Desarme acerca del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central UN اجتماع استشاري تعقده إدارة شؤون نزع السلاح حول معاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا
    También observamos el progreso logrado en la redacción del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ونلاحظ أيضا التقدم المحرز في صياغة معاهدة بشأن إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    En 1996, China firmó los Protocolos I y II del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وفي عام 1996، وقعت الصين البروتوكولين الأول والثاني الملحقين بمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا.
    Con este espíritu, Mauricio fue uno de los primeros países que ratificaron la Convención sobre las armas químicas y el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN وبهذه الروح كانت موريشيوس بين أوائل البلدان التي صدقت على اتفاقية اﻷسلحة الكيميائية ومعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا.
    En 1993, el grupo de trabajo siguió tratando de resolver los asuntos pendientes relacionados con el proyecto de Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en la región. UN وفي عام ١٩٩٣، واصل الفريق العامل الاضطلاع بعمله بشأن حل المسائل المعلقة المتصلة بمشروع المعاهدة المتعلقة بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة الاقليمية.
    Basándose en el texto actual, el Reino Unido y Francia no estarán en condiciones de apoyar el tratado y firmar los protocolos pertinentes que otorgarían garantías negativas de seguridad a los cinco Estados firmantes del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN واستناداً إلى نص المعاهدة بشأن منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى كما هو مصاغ حالياً، فإن المملكة المتحدة وفرنسا لا يمكنهما دعمها ولا التوقيع على البروتوكولات التي تمنح ضمانات أمنية سلبية لدول آسيا الوسطى الخمسة الموقعة عليها.
    China ha firmado y ratificado el Tratado de prohibición de las armas nucleares en América Latina y el Caribe, el Tratado sobre la zona desnuclearizada del Pacífico Sur y el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, así como los protocolos pertinentes. UN وقد وقّعت الصين وصادقت على معاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومعاهدة المنطقة الخالية من الأسلحة النووية في جنوب المحيط الهادئ، ومعاهدة المنطقة الأفريقية الخالية من الأسلحة النووية، وكذلك على البروتوكولات ذات الصلة.
    Tengo el honor de presentar adjunto el informe de las reuniones cuarta y quinta del Grupo de Expertos encargado de elaborar un proyecto de Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN أتشرف بأن أقدم رفق هذا تقرير الاجتماعين الرابع والخامس لفريق الخبراء المعني بصياغة مشروع معاهدة بشأن انشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    Memorando de la secretaría de la Unión Africana sobre las actividades relacionadas con el Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África (Tratado de Pelindaba) UN مذكرة بشأن الأنشطة المتصلة بمعاهدة منطقة جنوب المحيط الهادئ الخالية من الأسلحة النووية (معاهدة راروتونغا): مقدمة من أمانة منتدى جزر المحيط الهادئ
    Por lo tanto, celebramos la entrada en vigor del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia Central, así como la entrada en vigor del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África, ambos en 2009. UN ولذلك نرحب بسريان مفعول معاهدة إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في وسط آسيا وسريان مفعول معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا في عام 2009.
    El Japón ha apoyado durante mucho tiempo los esfuerzos para la negociación de un Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en Asia central. UN وتدعم اليابان منذ وقت طويل جهود التفاوض حول معاهدة بشأن منطقة خالية من السلاح النووي في آسيا الوسطى.
    Me complace informar a Vuestra Excelencia que en la reunión conjunta se aprobó el texto de Pelindaba del Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África. UN ويسرني أن أعلم سعادتكم أن الاجتماع المشترك اعتمد نص بيلنبادا لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا.
    TEXTO DEFINITIVO DE UN Tratado sobre una zona LIBRE DE ARMAS NUCLEARES EN ÁFRICA UN النص النهائي لمعاهدة بشأن إنشــاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في افريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more