"tres países de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ثلاثة بلدان في
        
    • ثلاثة بلدان من
        
    • ثلاثة من بلدان
        
    • ثلاثة من البلدان
        
    • ثلاث دول في
        
    • ثلاث بلدان في
        
    • البلدان الثلاثة في
        
    • لثلاثة بلدان في
        
    • لثﻻثة بلدان
        
    El Programa Especial de Seguridad Alimentaria (PESA) se implementó en tres países de América Central: Guatemala, Honduras y Nicaragua. UN وقد نُفذ البرنامج الخاص للأمن الغذائي في ثلاثة بلدان في أمريكا اللاتينية هي غواتيمالا ونيكاراغوا وهندوراس.
    La mayor parte de ese aumento se concentró en tres países de África septentrional y otros seis países, incluidos el Uruguay y Sudáfrica. UN وقد تركّز الجزء الأكبر من هذه الزيادة في ثلاثة بلدان في شمال أفريقيا وستة بلدان أخرى منها أوروغواي وجنوب أفريقيا.
    tres países de África, América Latina y Asia se incorporarán en breve al proyecto piloto. UN وستقوم ثلاثة بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، بالانضمام عما قريب للجهود التجريبية.
    El proyecto se centrará en tres países de África y uno de Asia; UN وسيركز المشروع على ثلاثة بلدان من أفريقيا وبلد واحد من آسيا؛
    tres países de América Latina fueron blanco de tales acciones intimidatorias por parte del Gobierno de los Estados Unidos. UN وكانت ثلاثة بلدان من أمريكا اللاتينية هدفا لهذه اﻹجراءات التهديدية التي مارستها حكومة الولايات المتحدة.
    Se consiguieron notables progresos en la preparación de una serie de programas en marcha en tres países de África oriental. UN وأحرز تقدم ملحوظ في مجال إعداد مجموعة من البرامج يُعتزم تنفيذها في ثلاثة من بلدان شرق أفريقيا.
    ii) Servicios de atención de la salud en el ámbito carcelario en tres países de Europa central y oriental. UN `2` الرعاية الصحية في السجون في ثلاثة من بلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    Se inició un estudio sobre las posibilidades de utilizar biogás en gran escala en otros tres países de África septentrional. UN وتم الشروع في دراسة عن امكانيات استغلال الغاز الحيوي على نطاق واسع في ثلاثة بلدان في شمال افريقيا.
    En 1993 el EMPRETEC realizó actividades en tres países de Africa y cinco de América Latina. UN وفي عام ١٩٩٣ كان هذا البرنامج نشطا في ثلاثة بلدان في افريقيا وخمسة في أمريكا اللاتينية.
    El programa ha ejecutado tres proyectos en tres países de la región en colaboración con los gobiernos nacionales, los municipios y las instituciones locales, incluidas las ONG. UN وقد وضع البرنامج ثلاثة مشاريع في ثلاثة بلدان في المنطقة بالتعاون مع الحكومات الوطنية والبلديات والمؤسسات المحلية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية.
    Ha demostrado que puede ser aplicado en otros países también: tres países de África, América Latina y Asia se incorporarán en breve al proyecto piloto. UN وتظهر إمكانية تطبيقه في بلدان أخرى أيضا: حيث ستنضم ثلاثة بلدان في أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا قريبا إلى هذا الجهد النموذجي.
    Nota: En el total mundial se incluyen también tres países de África y dos de Oceanía. UN ملاحظة: يشمل الإجمالي العالمي أيضاً ثلاثة بلدان في أفريقيا وبلدين في أوقيانوسيا.
    201. tres países de Asia constituyen excepciones a la observación general acerca de las ciudades primarias. UN ٢٠١ - ولا تنطبق على ثلاثة بلدان في آسيا الملاحظة العامة المتعلقة بالمدن المهيمنة.
    Además, tres países del Mediterráneo y tres países de Europa oriental están iniciando procesos de planificación. UN وعلاوة على ذلك، بدأت بعمليات التخطيط اﻵن ثلاثة بلدان من منطقة البحر اﻷبيض المتوسط وثلاثة بلدان من أوروبا الشرقية.
    Con ese fin se habían seleccionado tres países de la región: Indonesia, Filipinas y Tailandia. UN وأضافت أنه تم اختيار ثلاثة بلدان من بلدان المنطقة لهذا الغرض وهي إندونيسيا وتايلند والفلبين.
    45. Recibieron apoyo tres países de Europa Central y Oriental, de los cuales uno es un país desarrollado que obtuvo apoyo financiero. UN 45- حصلت ثلاثة بلدان من أوروبا الوسطى والشرقية على الدعم، ومن بينها بلد متقدم واحد حصل على دعم مالي.
    Solo tres países de las demás regiones combinadas la señalaron como una prioridad. UN ولم تذكره كأولوية إلا ثلاثة بلدان من المناطق الأخرى مجتمعة.
    :: Un mecanismo consultivo regional permanente para la participación de la mujer en las actividades de mediación en tres países de la subregión UN :: إنشاء آلية تشاور إقليمية دائمة بشأن مشاركة المرأة في جهود الوساطة في ثلاثة من بلدان المنطقة دون الإقليمية
    Hasta la fecha, solo tres países de la subregión, el Camerún, el Chad y Rwanda, han ratificado la Carta. UN وحتى الآن، لم تصدق على الميثاق سوى ثلاثة من بلدان المنطقة دون الإقليمية، هي تشاد، ورواندا، والكاميرون.
    La OMS ha emprendido un proyecto piloto sobre la modificación del perfil del personal en tres países de la región de África. UN 49 - واعتمدت منظمة الصحة العالمية مشروعا تجريبيا لإعادة وضع مواصفات لمؤهلات الموظفين في ثلاثة من بلدان المنطقة الأفريقية.
    En los casos de tres países de la iniciativa -- la República Unida de Tanzanía, el Yemen y Honduras -- los rescates de la deuda fueron financiados por donantes oficiales multilaterales y bilaterales. UN وفي حالة ثلاثة من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون هي جمهورية تنـزانيا المتحدة واليمن وهندوراس، موّل مانحون رسميون ثنائيون ومتعددون عمليات إعادة شراء ديون كل منها.
    Esperamos que este foro no se desvíe una vez más de rumbo por alegaciones hechas por el representante de un Estado que sigue ocupando tierras pertenecientes a tres países de la región y que persiste en su negativa de estrechar la mano de paz que le ofrecen sus vecinos. UN نأمل أن هذا المحفل لن يُحرف عن مساره مرة أخرى بادعاءات من مندوب دولة ما زالت تحتل أراضي ثلاث دول في المنطقة وما زالت ترفض يد السلام الممدودة إليها من جيرانها.
    El orador dijo que el PNUD no había presentado los trabajos de la Convención en el mecanismo de mesa redonda en tres países de África occidental. UN وأشار المتكلم إلى أن البرنامج اﻹنمائي لم يدخل عمل الاتفاقية في آلية الموائد المستديرة في ثلاث بلدان في غرب أفريقيا.
    Además, los tres Relatores Especiales recomendaron que las operaciones del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos sean extendidas a los tres países de la región y que los observadores sean desplazados en ellos. UN باﻹضافة إلى ذلك، أوصى المقررون الخاصون الثلاثة بأن تمدد عمليات المفوضية السامية لﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان إلى البلدان الثلاثة في المنطقة، وتوزيع المراقبين عليها.
    En la actualidad se ofrece apoyo para aumentar la seguridad de los depósitos de armas incautadas solo en tres países de África. UN ٦٠- ولا يُقدَّم الدعم حاليًّا في مجال التخزين الآمن للأسلحة المضبوطة إلاَّ لثلاثة بلدان في أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more