El Presidente deja sentado que los tres principios se tuvieron debidamente en cuenta en todo el período de sesiones. | UN | ويؤكد الرئيس أن هذه المبادئ الثلاثة وضعت كلها في الحسبان مع إيلائها الاهتمام الواجب طوال الدورة. |
De esos tres principios se desprenden varias normas y conclusiones: | UN | وعن هذه المبادئ الثلاثة ينبثق عدد من المعايير الموحدة والاستنتاجات: |
China mantiene tres principios sobre la exportación de material o equipo nucleares. | UN | فالصين تتقيد بثلاثة مبادئ بشأن تصدير المواد النووية. |
tres principios del programa de reunificación nacional y reunificación común del Norte y el Sur | UN | المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني - البرنامج المشترك ﻹعادة التوحيد بين الشمال والجنوب |
El gran líder camarada Kim Il Sung propuso los tres principios de reunificación nacional y adoptó medidas prácticas para su aplicación. | UN | قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها: |
El resultado de esos tres principios fue conceder la facultad de la decisión definitiva al Tribunal de Última Instancia, y la facultad de interpretación definitiva al Comité Permanente. | UN | وكانت نتيجة هذه المبادئ الثلاثة هي تخويل المحكمة العليا سلطة الحكم النهائي، وتخويل اللجنة الدائمة سلطة التفسير النهائي. |
Por consiguiente, incluso las autoridades de Corea del Sur se vieron obligadas a aceptar los tres principios de la reunificación nacional como tales. | UN | ومن ثم كانت سلطات كوريا الجنوبية نفسها مضطرة إلى قبول المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني بقيمتها الظاهرية. |
Esos tres principios de derechos humanos fundamentales se vinculan con la aplicación de la ley. | UN | وهذه المبادئ الثلاثة لحقوق الإنسان الأساسية مرتبطة بإنفاذ القانون. |
Estos tres principios presidieron los debates de casi todas las mesas redondas. | UN | تخللت هذه المبادئ الثلاثة المناقشات في كافة اجتماعات المائدة المستديرة تقريبا. |
China mantiene tres principios sobre la exportación de material o equipo nucleares. | UN | فالصين تتقيد بثلاثة مبادئ بشأن تصدير المواد النووية. |
Los Copresidentes del Grupo de Minsk recomendaron tres principios que deberían formar parte del arreglo del conflicto de Nagorno-Karabaj. | UN | وقد أوصى الرئيسان المشاركان لفريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ. |
A raíz del encuentro se contrajeron compromisos en relación con tres principios: cesación de la violencia; establecimiento de una comisión de determinación de los hechos; y reanudación de las conversaciones de paz. | UN | وأسفر الاجتماع عن تقديم التزامات تتعلق بثلاثة مبادئ: إنهاء العنف وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق واستئناف مفاوضات السلام. |
Adhesión a los tres principios no nucleares | UN | الالتزام بالمبادئ الثلاثة لعدم الانتشار النووي |
Nuestras acciones deberían regirse por tres principios fundamentales. | UN | وينبغي أن يكون رائدنا فيما نفعله مبادئ ثلاثة رئيسية. |
Este enfoque se guiará por tres principios: | UN | وستوجه هذا النهج ثلاثة مبادئ هي: |
Con respecto al fondo, el proyecto de artículos se basa en tres principios prácticamente inexpugnables: | UN | وفيما يتعلق بالمضمون، يستند مشروع المواد إلى ثلاثة مبادئ راسخة بالفعل وهي: |
Sin embargo, para solucionar el contencioso de soberanía de Gibraltar existe desde hace tiempo una doctrina basada en tres principios. | UN | على أن هناك ثلاثة مبادئ ظلت لفترة طويلة أساس تسوية النزاع المتعلق بالسيادة على جبل طارق. |
Pues, el enfoque convencional a las situaciones post-conflicto se ha basado, más o menos, en tres principios. | TED | حسناً ، المقاربة المعتادة لحالات مابعد الحرب قد أستقرت، على شكل ما ، من ثلاث مبادئ |
Eso debería hacerse mediante un enfoque participativo basado en tres principios fundamentales. | UN | وينبغي القيام بذلك عبر نهج تشاركي قائم على ثلاثة أسس. |
Las directrices se basan en tres principios fundamentales: | UN | وتقوم المبادئ التوجيهية على ثلاثة مبادئ أساسية هي: |
Los otros tres principios son la equidad, la integridad y la transparencia; una competencia internacional efectiva y el interés de las Naciones Unidas. | UN | والمبادئ الثلاثة الأخرى هي: الإنصاف، والنزاهة والشفافية؛ والمنافسة الدولية الفعالة؛ ومراعاة مصلحة الأمم المتحدة. |
El soneto victoriana se encuentra el balance de tres principios, rima, la métrica, el engreimiento. | Open Subtitles | السوناتة الفيكتوريّة لديها ميزان مُكوّن ، من ثلاثة مبادئ السونيتة : قصيدة تتألف من 14 بيتا * القافية ، الوَزْن الشِعْرِيّ ، المَجاز |