"tres principios" - Translation from Spanish to Arabic

    • المبادئ الثلاثة
        
    • ثﻻثة مبادئ
        
    • بثلاثة مبادئ
        
    • بالمبادئ الثلاثة
        
    • مبادئ ثلاثة
        
    • ثلاثة مبادئ هي
        
    • إلى ثلاثة مبادئ
        
    • للمبادئ الثﻻثة
        
    • هناك ثلاثة مبادئ
        
    • ثلاث مبادئ
        
    • ثﻻث دعائم
        
    • ثلاثة أسس
        
    • ثلاثة مبادئ أساسية
        
    • والمبادئ الثلاثة
        
    • من ثلاثة مبادئ
        
    El Presidente deja sentado que los tres principios se tuvieron debidamente en cuenta en todo el período de sesiones. UN ويؤكد الرئيس أن هذه المبادئ الثلاثة وضعت كلها في الحسبان مع إيلائها الاهتمام الواجب طوال الدورة.
    De esos tres principios se desprenden varias normas y conclusiones: UN وعن هذه المبادئ الثلاثة ينبثق عدد من المعايير الموحدة والاستنتاجات:
    China mantiene tres principios sobre la exportación de material o equipo nucleares. UN فالصين تتقيد بثلاثة مبادئ بشأن تصدير المواد النووية.
    tres principios del programa de reunificación nacional y reunificación común del Norte y el Sur UN المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني - البرنامج المشترك ﻹعادة التوحيد بين الشمال والجنوب
    El gran líder camarada Kim Il Sung propuso los tres principios de reunificación nacional y adoptó medidas prácticas para su aplicación. UN قدم القائد العظيم الرفيق كيم إل سونغ المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني واتخذ تدابير عملية لتحقيقها:
    El resultado de esos tres principios fue conceder la facultad de la decisión definitiva al Tribunal de Última Instancia, y la facultad de interpretación definitiva al Comité Permanente. UN وكانت نتيجة هذه المبادئ الثلاثة هي تخويل المحكمة العليا سلطة الحكم النهائي، وتخويل اللجنة الدائمة سلطة التفسير النهائي.
    Por consiguiente, incluso las autoridades de Corea del Sur se vieron obligadas a aceptar los tres principios de la reunificación nacional como tales. UN ومن ثم كانت سلطات كوريا الجنوبية نفسها مضطرة إلى قبول المبادئ الثلاثة ﻹعادة التوحيد الوطني بقيمتها الظاهرية.
    Esos tres principios de derechos humanos fundamentales se vinculan con la aplicación de la ley. UN وهذه المبادئ الثلاثة لحقوق الإنسان الأساسية مرتبطة بإنفاذ القانون.
    Estos tres principios presidieron los debates de casi todas las mesas redondas. UN تخللت هذه المبادئ الثلاثة المناقشات في كافة اجتماعات المائدة المستديرة تقريبا.
    China mantiene tres principios sobre la exportación de material o equipo nucleares. UN فالصين تتقيد بثلاثة مبادئ بشأن تصدير المواد النووية.
    Los Copresidentes del Grupo de Minsk recomendaron tres principios que deberían formar parte del arreglo del conflicto de Nagorno-Karabaj. UN وقد أوصى الرئيسان المشاركان لفريق مينسك بثلاثة مبادئ ينبغي أن تشكل جزءا من تسوية نزاع ناغورني كاراباخ.
    A raíz del encuentro se contrajeron compromisos en relación con tres principios: cesación de la violencia; establecimiento de una comisión de determinación de los hechos; y reanudación de las conversaciones de paz. UN وأسفر الاجتماع عن تقديم التزامات تتعلق بثلاثة مبادئ: إنهاء العنف وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق واستئناف مفاوضات السلام.
    Adhesión a los tres principios no nucleares UN الالتزام بالمبادئ الثلاثة لعدم الانتشار النووي
    Nuestras acciones deberían regirse por tres principios fundamentales. UN وينبغي أن يكون رائدنا فيما نفعله مبادئ ثلاثة رئيسية.
    Este enfoque se guiará por tres principios: UN وستوجه هذا النهج ثلاثة مبادئ هي:
    Con respecto al fondo, el proyecto de artículos se basa en tres principios prácticamente inexpugnables: UN وفيما يتعلق بالمضمون، يستند مشروع المواد إلى ثلاثة مبادئ راسخة بالفعل وهي:
    Sin embargo, para solucionar el contencioso de soberanía de Gibraltar existe desde hace tiempo una doctrina basada en tres principios. UN على أن هناك ثلاثة مبادئ ظلت لفترة طويلة أساس تسوية النزاع المتعلق بالسيادة على جبل طارق.
    Pues, el enfoque convencional a las situaciones post-conflicto se ha basado, más o menos, en tres principios. TED حسناً ، المقاربة المعتادة لحالات مابعد الحرب قد أستقرت، على شكل ما ، من ثلاث مبادئ
    Eso debería hacerse mediante un enfoque participativo basado en tres principios fundamentales. UN وينبغي القيام بذلك عبر نهج تشاركي قائم على ثلاثة أسس.
    Las directrices se basan en tres principios fundamentales: UN وتقوم المبادئ التوجيهية على ثلاثة مبادئ أساسية هي:
    Los otros tres principios son la equidad, la integridad y la transparencia; una competencia internacional efectiva y el interés de las Naciones Unidas. UN والمبادئ الثلاثة الأخرى هي: الإنصاف، والنزاهة والشفافية؛ والمنافسة الدولية الفعالة؛ ومراعاة مصلحة الأمم المتحدة.
    El soneto victoriana se encuentra el balance de tres principios, rima, la métrica, el engreimiento. Open Subtitles السوناتة الفيكتوريّة لديها ميزان مُكوّن ، من ثلاثة مبادئ السونيتة : قصيدة تتألف من 14 بيتا * القافية ، الوَزْن الشِعْرِيّ ، المَجاز

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more