El monarca reinante, Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, ascendió al trono en 1972. | UN | وجلس الملك الحالي صاحب الجلالة جيغمي سنغي وانغشوك على العرش في عام 1972. |
El proyecto de artículo relativo a la sucesión al trono prevé, actualmente, un orden de sucesión basado en la primogenitura. | UN | ومشروع المادة المتعلقة بخلافة العرش تتوخى حاليا نظاما للخلافة يقوم على أساس حق الإبن الأكبر في الوراثة. |
En el momento en que se aborde una enmienda constitucional más amplia, seguramente se incluirá la cuestión de la sucesión al trono. | UN | وعندما يتم النظر في مسألة تعديل دستوري واسع، فمما لا شك فيه أن مسألة الخلافة على العرش ستكون مدرجة. |
Construiré la ciudad por amor a Sethi, no por el trono de Egipto. | Open Subtitles | سأبني مدينة لمحبتي في سيثي و ليس لرغبتي في عرش مصر |
Es un poco extraño que la princesa Regia no quiera subir al trono. | Open Subtitles | أن الأميرة ريسيا ليس لها رغبة فى الحكم0 اذا أعتلت العرش |
Sikandergul, en las montañas. Se sentó en el trono. Todas las gentes le adoraban. | Open Subtitles | إسكندرجول ، عالية فى الجبال جلس على العرش , كل الناس يعبدونه |
Mientras los ingleses atacan por fuera, el malvado Cardenal socava... desde dentro, forjando una alianza secreta... con Buckingham y usurpando el trono. | Open Subtitles | بينما يهجم الإنجليز من الخارج الكاردينال الشرير يقوض من الداخل يشكل تحالفاً سرياً مع باكنغهام ويضع نفسه على العرش |
¿Cómo te atreves a sentar a este extraño en el trono real? | Open Subtitles | كيف تجرؤ على وضع هذا الغريب على العرش الملكي ؟ |
Que un día todos serviríamos al fin a un rey digno del trono. | Open Subtitles | انه فى يوما ما سنكون قادرين على خدمة ملك يستحق العرش |
En esa condicion tan debil, si dejas vacio el trono... calquiera de tus hijos puede pedir y reclamar el trono. | Open Subtitles | في حالتك الضعيفه إذا تخليت عن العرش أي من أبنائك يمكن أن يحصل على مقعد القوّة لملكهم |
Si el Dr. Laughton hubiese acabado a Tima, ella ocuparía el trono. | Open Subtitles | فقط لو أنهى الدكتور لاتون تيما لكانت الآن على العرش |
"Lord Rathbone los invita cordialmente a la gala en honor a los 50 años de la reina en el trono". | Open Subtitles | لورد نيلسون راثبون يطلب سعادة رفاقه في حفلة اليوبيل على شرف جلوس جلالتها على العرش للعام الخمسين |
Creo que hablo por todos en Scotland Yard cuando digo que, por más lejos que esté del trono, siempre será primero en nuestros corazones. | Open Subtitles | لقد تكلمت معنا جميعا في سكوتلاند يارد و عندها قلت أنك مهما كنت بعيد عن العرش ستظل الأول في قلوبنا |
La Princesa juró completar la formación militar y luego ascender al trono. | Open Subtitles | الأميرة وعدت بإكمالها التدريب الجيشي ومن ثم الإستيلاء على العرش |
Perdonadme mi audacia, pero ¿por qué abandonar el trono por esta sombría residencia? | Open Subtitles | إغفري لي صراحتي. لكن لماذا تتركِ العرش إلى هذا المسكن المتجهم؟ |
Nuestro padre está absorbido por sus peligrosas investigaciones y deja el trono frecuentemente. Sí. | Open Subtitles | الأب نفسه منغمس في البحوث الخطيره ، ومن وقت لآخر ترك العرش. |
Verán, hace 200 años... mi familia debió heredar el trono de Inglaterra... pero los dejaron a un lado. | Open Subtitles | انظر منذو 200 عام انقضت كان على عائلتي ان ترث عرش انجلترا الكنهم القوة جانباً |
Tristemente, su pérdida me hará a mí el legítimo heredero al trono. | Open Subtitles | للأسف، من شأنها أن تجعل لي أيضا والوريث الشرعي للعرش. |
Uno que tienes que anunciar a gritos para asustar a los demás pretendientes al trono. | Open Subtitles | بداية تحتاج إلى أن تُعلنها بشكل قوي كفاية لتُخيف المُدعين الآخرين المُطالبين بالعرش |
no dejaste el trono y viviste hasta aqui para un cambio de look, verdad? | Open Subtitles | أنت لم تتخلي عن عرشك وجئت لهذا البعد للتغيير, اليس كذلك ؟ |
Además, de ahora en adelante será mi propio hijo... y suyo será el trono de Mycenae. | Open Subtitles | و علاوة على ذلك .. فسوف يكون منذ هذا اليوم إبناً لي و وريثاً لعرش مايساني |
Con vuestro título reclamáis el trono, pero los hombres no siguen a los títulos. | Open Subtitles | لقبك يعطيك الحق بعرش إسكوتلندا ، لكن الرجال لايتبعون الألقاب |
Si te sientas en un trono para juzgar como yo, todo se vuelve muy claro. | Open Subtitles | ان كنت تجلس على كرسى الحكم مثلى لكان بدا لك كل شئ واضحاَ |
Si, bueno, yo era el numero 107 en la sucesión del trono. | Open Subtitles | حسناً، ولكن تبيّن أنيّ في المرتبة 107 للوصول إلَى العرشِ. |
Lo ve como los primeros pasos para posicionarte... una reina católica, para tomar su trono. | Open Subtitles | وتبدوا وانها من الخطوة الاولى تفكر تجاهك انت الملكه الكاثوليكيه ترغبين بأخذ عرشها |
Temo que conspira con ciertos caballeros normandos para usurpar mi trono. | Open Subtitles | و أخشى أن يقوم بالتآمر مع فرسان نورمانديين معينين لكى يستولى على عرشى |
No vertería una gota de sangre inglesa para salvar un trono extranjero. | Open Subtitles | هو سوف لن يسكب نقطة دم انجليزية واحدة لكي ينقذ عرشاً اجنبياً |
Escúchame, hagas lo que hagas, no te sientes en el trono, ¿vale? | Open Subtitles | أنصتي ، مهما تفعلينه لا تجلسي على عرشكِ ، حسنا؟ |
Baje de la mesa principal con su nueva espada Valyria y muéstrele a todos cómo se gana su trono un verdadero rey. | Open Subtitles | اقفز من على الطاولة ومعك سيفك الفاليري الجديد وأظهِر لهم جميعًا كيف يفوز الملك الحقيقي بعرشه |
Dios sabe que se lo merece, mató al rey John y le robó el trono a nuestra reina. | Open Subtitles | يعلم اللة انة يستحق ذلك بعد قتل الملك جون ويَسْرقُ العرشَ مِنْ ملكتِنا. |