"un ángel" - Translation from Spanish to Arabic

    • ملاك
        
    • ملاكاً
        
    • ملاكا
        
    • كالملاك
        
    • الملاك
        
    • ملاكًا
        
    • كملاك
        
    • كائن سامي
        
    • ملائكي
        
    • ملاكٌ
        
    • ملاكِ
        
    • بملاك
        
    • الملائكة
        
    • بالملاك
        
    • لملاك
        
    un ángel descendió del cielo, y se acercó... golpeó la piedra, y se sentó. Open Subtitles عندها أتى ملاك نازلاً من السماء، وطرق على الشاهد، ثم جلس عليه
    Esta voz que dices que se te aparece ¿es un ángel o un santo, o viene de Dios? Open Subtitles الاصوات التى قلتى تظهر لكى هل هو ملاك او قديس او انه اتى من الله
    Porque eres tan hermosa, pensé que un ángel había bajado del cielo. Open Subtitles لانك جميله جدا .. لقد ظنتتك ملاك هبط من السماء
    Si yo fuera un ángel, no permitir que eso suceda cosas así. Open Subtitles لو.. لو كنتُ ملاكاً ما كنتُ لأترك أمراً كهذا يحدث
    Di seguimiento a otras trabajadoras sociales del refugio de mujeres y resulta ser que Rebecca Schroeder de hecho era un ángel comunitario. Open Subtitles إذن قمت بالمتابعة مع بعض العاملين الإجتماعيين الآخرين في ملجأ النساء,و تبين أن ريبيكا شرودر كانت بالفعل ملاكا مجتمعيا
    La aplastó un ángel... y, a pesar de mi tristeza, noto la ironía. Open Subtitles لقد سحقت من قبل ملاك أنا حزين الآن و أقدّر السخرية
    Buscar alguna especie de iglesia o cualquier cosa que tenga un ángel. Open Subtitles ابحثوا عن كنيسة أو اي شيء قد يكون بجانبه ملاك
    Cada vez que suena la campana, un ángel no recibe sus alas. Open Subtitles في كل مرة يرن الجرس هناك ملاك يحرم من أجنحته
    Cuando estás casado con un ángel siempre estás listo para el cielo. Open Subtitles حين تكون متزوجا من ملاك ستكون دوما مستعدّا للذهاب للجنة
    Pero si vosotros sois ángeles y ella es un ángel... hay reglas para venir aquí a la Tierra. Open Subtitles ولكن إذا كنت أنت ملاك وهى ايضا ملاك .يوجد قوانين من أجل النزول للأرض إذا
    De todos los parques en el mundo y elijo uno con un ángel en él. Open Subtitles من بين كل الحدائق الموجودة في العالم إخترت الحديقة التي يوجد بها ملاك
    El Cobrador de Deudas es un ángel vengador que es contratado para vengarse poéticamente. Open Subtitles جامع الديون هو ملاك مُنتقم يتم توظيفه ليقوم بإرتكاب إنتقامات شاعرية دقيقة
    Nunca has visto un ángel. Ni una dama. Open Subtitles فأنتَ لم ترّ ملاك من قبـل ولا سيّدة من الأسـاس
    Bueno, no sé si me conviene que me vean andar por ahí con un ángel sin alas. Open Subtitles أظنني لا أحب أن يراني الجميع بصحبة ملاك بدون جناحين
    La maestra dice que cada vez que suena una campanilla, le dan las alas a un ángel. Open Subtitles المعلّمين يقولون بأن كلما يدق الجرس فإن ملاكاً يحصل على جناحيه
    ¿Qué crees, que un ángel va a bajar del cielo milagrosamente... e impedirá que 350 mil millones de toneladas de petróleo se viertan... cada año en nuestros océanos? Open Subtitles اتظنين ان ملاكاً سيهبط بمعجزة من السماء ويمنع 350 بليون طن بترول من التسرب الى المحيط كل عام؟
    Al verla, pensé que era un ángel. Y no ha cambiado lo más mínimo. Open Subtitles عندما رأيتك في كاتو ظننت أنني رأيت ملاكا
    Siempre pareces un ángel cuando estás dormido. Open Subtitles دائماً تبدو كالملاك عندما تكون نائماً
    Pero te vemos bello como un ángel que vino del cielo a darnos alegría. Open Subtitles لنا , انت جميل مثل الملاك المرسل من الجنه ليحضر الينا البهجة
    ¿Y qué hará si le digo que está poseído por un ángel? Open Subtitles وكيف سيتصرّف حينها إذا أخبرته أن ملاكًا استحوذ عليه؟
    Como un ángel, un amanecer perfecto o una galaxia de estrellas. Open Subtitles تبدين جميلة كملاك أو كفجر مشرق أو كمجرة من النجوم
    Sí, un ángel que estaba listo para dejar al ras toda una ciudad. Open Subtitles ربما لكنه لا زال كائناً سامياً أجل , كائن سامي كان على وشك تدمير بلدة بأسرها
    De acuerdo a algunos antiguos cabalistas hebreos, ese es el símbolo para un ángel llamado Uziel. Open Subtitles وفقا لبعض الكتب اليهوديه القديمه هذا نص ملائكي لملاك اسمه أوزيل
    Yo veo un ángel con un ala rota. Veo a un hermano que siempre lo consiguió todo. Open Subtitles حسنٌ، أنتِ ملاكٌ مكسور الجناح، وأرى أخاً لا يهتم بشيءٍ سوى بشأنه الخاص.
    Cuando canta, suena como un ángel. Open Subtitles عندما يَغنّي، يَبْدو مثل ملاكِ.
    Si no puedes confiar en un ángel, ¿en quién se puede confiar? Open Subtitles إن لم يكن بأمكانك الوثوق بملاك , بمن ستثق ؟
    Pero, en la Biblia, cuando los humanos se encuentran con un ángel, caen de rodillas por el miedo. Open Subtitles لاكن اتى في الكتاب المقدس انه عندما يقابل الانس الملائكة يقعون على ركوبهم من الخوف
    ¿Sabías que él guarda un ángel de cristal? Open Subtitles هل تعلم انه مازال يحتفظ بالملاك الزجاجي بجانب سريره؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more