"un ataque al" - Translation from Spanish to Arabic

    • بنوبة
        
    • نوبة
        
    • بأزمة
        
    • بسكتة
        
    • لنوبة
        
    • سكتة
        
    • أزمة
        
    • بأزمه
        
    • اعتداء على
        
    • هجوم على
        
    • بنوبةٍ
        
    • بنوبه
        
    • بسكته
        
    • ذبحة
        
    • لنوبةٍ
        
    Doctora, no está diciendo que tuve un ataque al corazón o algo así, ¿verdad? Open Subtitles أيها الطبيبة,أنت لا تقولين أنني أنني أصبت بنوبة قلبية أو ما شابه,صحيح؟
    Clark Gable tuve un ataque al corazón ayer cambiando una maldita rueda. Open Subtitles أصيب كلارك غيبل بنوبة قلبية أمس وهو يغيّر إطاراً ملعوناً.
    Dijeron que era un ataque al corazón provocado por un desbarajuste mental Open Subtitles لقد قالوا بأنّها كانت نوبة قلبية وسببها بعض النوبات العقلية
    Se pensaba que era un ataque al principio, excepto que parecía lúcido, con dolor. Open Subtitles انهار. ظننتها أولاً نوبة مرضية، إلا أنه كان يبدو صاحٍ وفي ألم.
    Estornudo, y todo el mundo en el avión tiene un ataque al corazón. Open Subtitles ما أن أقوم بالعطس، يصاب جميع من في الطائرة بأزمة قلبية
    Le deslizó un poco de coca, con la esperanza de que tendría un ataque al corazón o accidente cerebrovascular, pero no fue suficiente. Open Subtitles لذلك انهم سللوا له بعض الكوكايين، أمل أن يصاب بسكتة دماغية أو أزمة قلبية ، ولكن ذلك لم يكن كافيا
    Tuvimos un invitado con un anfitrión en Uruguay, y el invitado sufrió un ataque al corazón. TED كان لدينا ضيف أقام مع مضيف في أوروغواي، وقال أنه تعرض لنوبة قلبية.
    A menos que puedas explicar cómo perdió la cabeza de un ataque al corazón. Open Subtitles إلا إذا أمكنك أن تفسر لهم كيف انقطع رأسه بسبب سكتة قلبية
    Al diablo con eso. No voy a morir de un ataque al corazón. Open Subtitles اللعنة على ذلك , لا أريد أن أموت بسبب أزمة قلبِية
    Describió el caso de una mujer que había muerto de un ataque al corazón provocado por la congoja que sintió cuando hablaba por un megáfono. UN ووصف حالة إمرأة توفيت بنوبة قلبية من شدة تأثرها العاطفي وهي تتحدث إلى أسرتها بمكبر للصوت.
    Antes de que lo hicieran prisionero los LTTE, estuvo detenido en su lugar su padre, que falleció en cautividad de un ataque al corazón. UN وقبل أن تحتجزه المنظمة احتجزت والده بدلا منه، ولقي والده حتفه وهو في الحجز نتيجة لإصابته بنوبة قلبية.
    Testigos presenciales afirman que la Sra. Haleh Sahabi fue golpeada por las fuerzas de seguridad, tras lo cual sufrió un ataque al corazón que le provocó la muerte. UN ويقول شهود العيان إن الآنسة سحابي قد ضربتها قوات الأمن، وبعدئذ أصيبت بنوبة قلبية أودت بحياتها.
    Estás teniendo un ataque al corazón. TED أصبت بنوبة قلبية. ماذا ستفعل؟
    Me preocupa tener un ataque al corazón o convulsiones o algo por el estilo. Open Subtitles أقلق أنه سوف يصيبني سكتة قلبية أو نوبة أو شيء ما هكذا
    Mi padre murió cuando yo tenía 12 años, de un ataque al corazón. Open Subtitles توفي والدي عندما كنتُ بالثانية عشر من عمري أثر نوبة قلبية
    Como resultado de ello, murió el oficial de enlace del equipo con el Ejército de Liberación del Pueblo del Sudán, al parecer de un ataque al corazón. UN ونتيجة لذلك، توفي ضابط الاتصال التابع للجيش الشعبي لتحرير السودان الذي كان ضمن الفريق، وقيل إنه قضى من نوبة قلبية.
    El 27 de noviembre de 1994, la agencia oficial de noticias iraní IRNA informó que esta persona falleció de un ataque al corazón. UN وفي ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، أعلنت الوكالة الرسمية الايرانية لﻷنباء " IRNA " أن هذا الشخص قد توفي بأزمة قلبية.
    Y estaba seguro de que iba a sufrir un ataque al corazón. TED وكنت متأكداً بأنني سوف أصاب بأزمة قلبية
    Bien, de manera intencional, si yo quería tener un ataque al corazón He estado en los lugares correctos. TED حسناً، تصميمي، إذا أردت أن أصاب بسكتة قلبية لقد ذهبت الى الأماكن المناسبة.
    Menos mal, está usted aquí. Mi marido sufre un ataque al corazón. Open Subtitles أوه، أيها الضابط، الحمد لله أنك وَجدتَنا كما ترى، زوجي تعرض لنوبة قلبية
    Sr. Gurucharan ha tenido un ataque al corazón y en la confusión ellos ... ..decidieron casar a Lolita con Girish. Open Subtitles السيد جوروشاران قد اصيب بأزمه قلبيه و قد قرر زواج لاليتا و جيريش
    El terrorismo era un ataque al carácter esencial y a los componentes estructurales de la sociedad antes que un ataque a las personas. UN ويعد الإرهاب اعتداء على كيان المجتمع ومقومات بنائه وليس مسألة اعتداء على الأفراد.
    un ataque al corazón habría sido menos doloroso. Open Subtitles الخداع هكذا سيسبب هجوم على القلب حتى للأسد
    Si crees que alguien podría estar teniendo un ataque al corazón, lo más importante es responder rápidamente. TED إذا كنت تظن أن أحدهم يمرّ بنوبةٍ قلبية، أهم ما يمكن القيام به هو الاستجابة بسرعة.
    Papá sufrirá un ataque al corazón. - Que se muera Amarnath. Open Subtitles ابى ان عرف سيصاب بنوبه قلبيه اتركى العجوز يموت
    Este solía ser el despacho de Ed Flaherty en Actuaries pero tras morir de un ataque al corazón tras su escritorio, nadie lo quiere. Open Subtitles كان هذا مكتب اد فلايرتي من التامينات لكن بعدما توفي بسكته قلبية وهو جالس خلف المكتب لم رغب احد بالمكتب
    Te verán después del hombre que grita que está teniendo un ataque al corazón, pero parece estar bastante bien Para jugar a Doodle Jump en su Iphone. Open Subtitles سوف تتم معاينتك بعد الرجل الذي يدعي أنه يعاني من ذبحة صدرية و الذي يبدو على ما يرام
    He oído en las noticias que ha tenido un ataque al corazón. Open Subtitles سمعت على الأخبار أنّه تعرّض لنوبةٍ قلبيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more