Anteriormente, Tokelau dependía de conexiones de radio de onda corta con Samoa Occidental y de un barco de correos que llegaba cada cinco semanas. | UN | وكانت توكيلاو تعتمد في السابق على وصلات بالموجات القصيرة مع ساموا الغربية، وعلى سفينة بريدية تفد إليها كل خمسة أسابيع. |
La semana pasada, hombres armados somalíes secuestraron un barco jordano que, según dijeron, estaba transportando armas a Somalia. | UN | وقام مسلحون صوماليون في الأسبوع الماضي باختطاف سفينة أردنية قالوا إنها تحمل أسلحة إلى الصومال. |
En una ocasión, un barco de la policía montenegrina violó las aguas de la zona controlada por las Naciones Unidas. | UN | وفي إحدى المرات، انتهك قارب تابع لشرطة الجبل الأسود المياه الواقعة في المنطقة الخاضعة لسيطرة الأمم المتحدة. |
Ella está comiendo una porcioncita, y yo me estoy zampando un barco pesquero. | Open Subtitles | سوف تتناول حصّة مُقيمٍ صغيرة، بينما أنا هنا آكل قارب صيد. |
Tiene un barco gigante con dormitorios, tanques de buceo y trajes de buzo. | Open Subtitles | لدية مركب كبير مع غرفة نوم في داخلة ودبابات، وسترات خوص |
y la línea negra en la cofa significa que es un barco tiburonero en vez de un barco ballenero. | TED | والخط الاسود في عش الغراب يدل على ان هذه سفينة سمك القرش وليست سفينة صيد حيتان |
Resulta absurdo decir esto en Singapur, porque aquí el transporte marítimo está tan presente que hasta ponen un barco en la cima de un hotel. | TED | أن يقال هذا الكلام في سنغفاورة فتلك سخافة، لأن النقل البحري هنا هو أمررائج لدرجة تجعلك تضع سفينة على سطح فندق. |
Más bien, soy exactamente un un barco con un cargamento que nunca llegará a puerto. | Open Subtitles | وأود القول إنني بالضبط مثل سفينة تحمل شحنة لن تصل إلى أي ميناء |
Y mientras pasaban los años nos enterábamos de que lo habían visto en un barco remontando un río donde jamás se había aventurado un hombre blanco. | Open Subtitles | وبمرور السنين . اعتدنا . أن نسمع من احدهم انة راءة على سفينة . يسافر لأماكن لم تطئها قدم انسان من قبل |
A él se las dio un alemán que conoció en un barco. | Open Subtitles | وقد حصل عليها من رجل ألماني التقاه على متن سفينة |
Pues, qué lástima... porque es un barco pesquero, no el Pacific Princess. | Open Subtitles | لكنّه ألم. هذا سفينة صيد سمك , ليس كازينو عائم. |
un barco se hunde en medio del mar y no salen primero mujeres y niños sale la gente dispuesta a pisar a los demás. | Open Subtitles | قارب يبحر في المحيط, وليس النساء أو الأطفال من سنخرجهم أولا. أنهم الناس اللذين هم جاهزون للدوس على بعضهم البعض. |
Lo vi arruinar un barco de $1 00.000 porque le gustaba zambullirse. | Open Subtitles | رأيته يحطم قارب ثمنه مائة الف دولار لأنه يعشق الماء |
Bueno, al menos seré el más gordo de la cuadra que tenga un barco. | Open Subtitles | حسناً, على الأقل سأكون اسمن واحد في شارع سبونر سيحصل على قارب |
un barco como ése tiene que tener un puerto cerca,... como una isla. | Open Subtitles | قارب كهذا يجب أن يكون غادر من ميناء قريب الجزيرة مثلاً |
Hay un barco pesquero y una barca entrando en el muelle 2. | Open Subtitles | هناك قارب صيد و زورق 2 قادمان إلى الرصيف رقم |
Antes de gastar dinero en un barco, tienes que saber adónde va ese barco. | Open Subtitles | قبل إنفاق المال على قارب يجب أن تعلم أين يمكن أن يكون |
Conociendo a Hunter, seguro encontró un viejo capitán... ..que nos case en un barco de langostas este fin de semana. | Open Subtitles | ربما هانتر قد وجد قبطان كبير . لكي تتزوجوا في مركب في عرض البحر نهاية هذا الاسبوع |
Creía que era una práctica corriente que en un barco hubiera tripulación. | Open Subtitles | كنت أعتقد بأنه جرت العادة أن السفينة يكون بها طاقم |
Muy lejos. ¿Por qué no alquilas un barco y vas a alta mar? | Open Subtitles | نعم ، جداً. لما لا نستأجر قارباً ونبحر في أعالي البحار؟ |
Los aviones no han podido repostar. Se ha divisado un barco enemigo. | Open Subtitles | طائراتنا الاستكشافيه لم يستطع تموينها بالوقود سفينه العدو كانت هناك |
Trata de un tipo que compra un barco pero resulta que el barco está poseído. | Open Subtitles | أم، فهو يقع في حوالي الرجل الذي يشتري قارب، ولكن القارب تبين للامتلاك. |
? Cree que es el agua? Quizá tengan un barco en el puerto. | Open Subtitles | هل تعتقد أن وجود المياه هو السبب ربما يملكون قاربا في الميناء, أو طائرة مائية |
¿Pero piensas que él acaba de tomar un barco de allí? | Open Subtitles | فهل تعتقد أنه سيأخذ قاربًا من هناك ويتجه الى جيجو |
Su misión es proceder al Río Nung en un barco patrulla de la armada-- y recoger al Cor. | Open Subtitles | مهمتك أن تكمل نهر "نونج" بقارب الدورية وتمشى فى طريق العقيد "كورتز" بـ"نو مان با" |
Por consiguiente, retirar del servicio a un barco de la flota era condición indispensable para que se concediera un permiso de pesca a una nueva embarcación. | UN | وتبعاً لذلك، كان إصدار ترخيص لسفينة جديدة يشترط سحب الترخيص الممنوح لسفينة موجودة أصلاً ضمن أسطول الصيد. |
Y con el dinero, podemos asociarnos en un gran empresa. Compraremos un barco. | Open Subtitles | وبالنقود أنت وأنا نصبح شركاء في شركة رائعة سنشتري مركباً |
¿Cómo vamos a meter este camión dentro de un barco si nadie lo maneja? | Open Subtitles | كيف سنقود هذا الشيء إلى المركب اذا لم يكن هناك احد يقوده؟ |
Llevas gorra de capitán y estás parado junto a un barco varado. | Open Subtitles | يمكنك ان ترتدي قبعة القائد التوقف القادم لقارب صغير على الارض |