"un campo de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حقل
        
    • معسكر
        
    • مخيم
        
    • ملعب لكرة
        
    • ساحة
        
    • أحد معسكرات
        
    • ميدان
        
    • ميدانا
        
    • التكافؤ ويحول دون ما
        
    • هناك ملعب
        
    • حقلاً
        
    • حقلِ
        
    • بمخيم
        
    • درع الطاقة
        
    • مخيّم
        
    Riad estaba atendiendo a sus ovejas en un campo de la aldea meridional de Wazanni cuando explotó una mina terrestre israelí. UN وكان رياض يرعى أغنامه في حقل من حقول قرية وزاني بالجنوب عندما انفجر أحد الألغام الأرضية الإسرائيلية المتبقية.
    El año pasado, activistas invadieron y destruyeron un campo de prueba en Filipinas. TED في السنة الماضية، دمر نشطاء حقل مزوع بطريقة التجربة في الفيليبين
    Y también empecé a enfrentarme a esta pregunta atroz: Si no soy el tipo duro que hubiera sobrevivido en un campo de concentración, ¿quién soy entonces? TED و أيضاً بدأت أفكر بهذا السؤال المروّع: إن لم أكن هذا الشخص القوي الذي يستطيع الصمود في معسكر اعتقال، إذاً من أنا؟
    Sino, tendrán que ir a Italia a un campo de refugiados para niños. Open Subtitles إذا لم نستطع، سوف تذهبوا إلى إيطاليا إلى مخيم اللاجئين للأطفال.
    Cuando era joven, tenía un campo de fútbol, uno de béisbol y una cancha de tenis, y podía llegar caminando porque estaban en mi vecindario. TED عندما كنت صغيرًا، كان هناك ملعب لكرة القدم، وآخر لكرة السلة، وآخر للتنس، لكنني كنت أمشي إليها، لأنها كانت فقط بالجوار.
    Bueno, se convierte en un restaurante que es un campo de entrenamiento para que futuros dueños descubran cómo evitar todos los obstáculos. TED حسنًا، لقد تحول هذا إلى مطعم بمثابة ساحة تدريب لمطاعم المستقبل حتى تكتشف طريقة يمكن بها تجنب كل العقبات.
    Por eso la gente en Kansas, en un campo de trigo, debe entender que los océanos son primordiales también para ellos. TED إذاً فالناس في كانساس, في حقل قمح في كانساس يجب أن يفهموا أن المحيطات هي مركزية لهم أيضا
    - ¡Se ha comido un campo de maíz! - ¡Se ha comido a mi perro! Open Subtitles ـ سيدي رئيس البلدية، لقد أكل حقل الذرة باكمله ـ لقد اكل كلبي
    Estaba en un columpio y luego estaba en medio de un campo de maíz. Open Subtitles للحظة أنا أتأرجح على المرجيحة وفي لحظة أنا في وسط حقل ذرة
    Todo en el universo está conectado, es solo un campo de energía. Open Subtitles كل شيء في الكون متصل هو فقط حقل طاقة واحد
    ¿Y si están en el medio de un campo de maíz en Nebraska? Open Subtitles ماذا لو انهم قد هبطوا في حقل الذرة في نبراسكا. ؟
    Emiten un campo de energía direccional que interrumpe las conexiones entre los nanocitos. Open Subtitles انه يطلق حقل طاقة موجه. الذي يقوم بفصل الاتصال بين اجزائهم.
    Francia puede encontrar un motivo para meterle en un campo de concentración. Open Subtitles قد تجد السلطات الفرنسية ذريعة لوضعه في معسكر اعتقال هنا.
    Es un campo de concentración. Todos los días mueren docenas. Sólo cerramos los ojos. Open Subtitles هـذا معسكر اعتقـال، في كل يوم يقتل العشرات، نحن فقط نغلق أعيننا.
    Ese pueblo como lo llama, era de hecho un campo de entrenamiento para terroristas empeñados en derrocar varios gobiernos europeos. Open Subtitles تلك القرية ، كما تدعوها كانت في الحقيقة معسكر تدريب للإرهابيين المصممين على إسقاط عدة حكومات أوربية
    Es lo que pensabas, un campo de entrenamiento donde estudiaban y entrenaban. Open Subtitles إنه كما ظننت أنت، مخيم عسكري حيث كانوا يدرسون ويتدربون
    Tú, estás a punto de ser enviada a un campo de concentración alemán. Open Subtitles أنتي، أنتي على وشك أن يتم شحنكِ إلى مخيم عمل ألماني.
    Dios mío, ¿crees que perdería mi virginidad por 100 yardas en un campo de fútbol? Open Subtitles هل تعتقد أنني سأتخلى عن عذريتي لأجل 100 ياردة في ملعب لكرة قدم؟
    La destrucción de las selvas tropicales aumenta a un ritmo que equivale aproximadamente a la superficie de un campo de fútbol por segundo. UN ويستمر تدمير الغابات الاستوائية بوتيرة تعادل تقريبا تدمير مساحة ملعب لكرة القدم كل ثانية.
    Convertíamos el bosque en un campo de batalla... y soñábamos que algún día seríamos hombres. Open Subtitles لقد حولنا الغابات الي ساحة معارك و حلمنا ان نكون رجالا يوما ما
    Murió o desapareció en algún lugar o en un campo de trabajo. Open Subtitles ماتت أو إختفت في مكان ما في أحد معسكرات العمل
    Los demandantes vivían en un campo de deportes refugiados bajo cubiertas de plástico sin servicios. UN وكان مقدمو تلك الشكوى يعيشون في ميدان رياضي تحت أغطية بلاستيكية وبدون خدمات.
    El proyecto ha dado a los/as delegados/as comunales para la igualdad un campo de acción visible. UN ووفر هذا المشروع، في الواقع، لمندوبي ومندوبات البلديات بشأن المساواة، ميدانا منظورا للعمل.
    Dijo que el Enfoque Estratégico únicamente podría lograr resultados satisfactorios si los países fomentasen su capacidad para gestionar los productos químicos de manera segura durante todo su ciclo de vida, asegurando así un campo de acción uniforme y eliminando el incentivo para la industria de exportar sustancias o tecnologías peligrosas a países en los que la aplicación de la legislación en materia de productos químicos era deficiente. UN 3 - وقال إنّ النهج الاستراتيجي لا يمكن أن ينجح إلاّ إذا استطاعت البلدان بناء قدرتها على إدارة المواد الكيميائية بطرق مأمونة عبر كامل أطوار حياة هذه المواد، مما يضمن التكافؤ ويحول دون ما يحفز الدوائر الصناعية على تصدير المواد أو التكنولوجيات الخطرة إلى البلدان ذات القدرات الضعيفة على تنفيذ التشريعات المعنية بالمواد الكيميائية.
    Y en las afueras habrá un campo de columnas idénticas. TED وفي الخارج سيكون هناك حقلاً من الأعمدة المتشابهة
    Sólo un cylon con daño cerebral nos enviaría al medio de un campo de asteroides. Open Subtitles دماغ ذلك السيلونز المُنهار .ارسلنا للبحق بمنتصفِ حقلِ نجميِ
    Jane. Ha estado un centro de menores, no un campo de lavado de cerebros. Open Subtitles جين لقد كان في مخيم إحتجاز الأحداث، وليس بمخيم لغسل المخ.
    Fijé un campo de fuerza de 2 sentidos para restringir el alcance del dispositivo y asegurarme que nadie entraba en el campo accidentalmente. Open Subtitles وضعت درع الطاقة في اتجاهين لتقييد نطاق الجهاز وضمان أن لا أحد يدخل الحقل بطريق الخطأ
    Y lo más importante: esto no puede ser un campo de refugiados. Open Subtitles الأكثر أهميّة هذا لا يُمكن أَنْ يَكُون مخيّم لاجئين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more