| Una señora tan ordenada no dejaría un plato roto en el platero,no? | Open Subtitles | سيدة بهذا النظام لن تترك طبق مكسور في المكان هكذا |
| Juro que cuando averigüe quien lo hizo te mandaré su cabeza en un plato. | Open Subtitles | اقسم , عندما اعرف من فعل ذلك سأرسل لك رأسه على طبق |
| Este es un plato chileno que me encanta pero nunca puedo hacerlo. | Open Subtitles | ،هذا طبق تشيلي أحبه لكن لم تأتني الفرصة أبداً لطهيه |
| Hace dos semanas, el bar español, había un plato de aceitunas... comiste unas... ¿por que? | Open Subtitles | منذ اسبوعين, في الحانةالاسبانية في الشارع الـ79,صحن من الزيتون, تناولت القليل, ماذا يحدث؟ |
| Ella pidió un plato de torta, asi que tiene que haber torta. | Open Subtitles | هي وقعت لـ صحن كعكة ، لذا سيكون هناك كعكة |
| También sé que preparar un plato que sea sabroso exige hacer uso de los ingredientes correctos y una cocción suficiente. | UN | وأعرف أيضاً أنه لكي يعد المرء طبقاً لذيذاً، لا بد له من المكونات المناسبة والوقت الكافي للنضج. |
| Ya sabemos que sos alérgico al coliflor Pero te hice un plato especial de vegetales | Open Subtitles | ولكنني أعددت صحناً مميزاً من الخضروات المفيدة لك |
| Quizás mejor deberíamos quedarnos aquí y comernos un plato de bastoncillos de pollo. | Open Subtitles | ربما نحن يجب علينا الجلوس هنا و طبق من أصابع الدجاج |
| Bueno, esta encantadora variedad de sushi no es solamente un plato bonito. | Open Subtitles | اه حسنا، صفيف السوشي الجميل هذا، ليس مجر طبق جميل |
| Que sea un plato principal y no un postre, es algo que nunca sabré. | Open Subtitles | كيف يكون هذا هو طبق جانبي وليس التحلية انا لن اعلم ابداً |
| ¿Cómo hace uno para rechazar educadamente un plato en circunstancias como estas? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص لبق رفض طبق في ظروف مماثلة ؟ |
| Mire el dinero no suele cruzar esa puerta salvo que venga en busca de un plato de costillas. | Open Subtitles | اسمع.. لا يدخل المال عادتاً عبر الباب، إلا إذا كان يبحث عن طبق من الأضلاع. |
| ¿Cómo hace uno para rechazar educadamente un plato en circunstancias como estas? | Open Subtitles | كيف يمكن لشخص لبق رفض طبق في ظروف مماثلة ؟ |
| Este es un plato que encontramos en las Bahamas fuera de Topsail Cay. | Open Subtitles | هذه قطعة من صحن وجدناه في البهاما قريباً من توبسايل كاي. |
| Si cogemos la glándula mamaria, la extendemos y le quitamos la grasa, poniéndola en un plato, obtenemos esto. | TED | الآن إذا قمت بأخذ غدة ثديية وقمت بنشرها وقمت بأخذ الدسم خارجا ووضعها في صحن ستبدو هكذا. |
| Noté que cuando se fastidiaba de un plato de petri, escaparía para buscar un nuevo hogar. | TED | و لاحظت أيضاً أنه إذا اكتفى و ضجِر من صحن الاختبارالذي يحتويه، فإنه حين إذٍ يَنْسَلُّ باحثاً عن مأوىً أفضل. |
| Y usar un tenedor para comer brócoli de un plato de poliestireno sin atravesar el plato con el tenedor será tan difícil como una cirugía del cerebro. | TED | و عند استخدام شوكة لالتقاط قطعة بروكلي من صحن بلاستيكي من دون خرق الشوكة للصحن سيكون الامر صعبا كجراحة الدماغ |
| Cuando un miembro de la familia Limoges, como yo, pide un plato, tú haces lo que te fue pedido. | Open Subtitles | عندما عضو في عائلة ليموجيس مثلي انا يطلب طبقاً,انه يعود إليك لـتستنتج كيف تقابل ذلك الطلب |
| Mi madre la espera siempre, vengan a comer un plato de pasta. | Open Subtitles | -تعالوا وكلوا صحناً من الباستا -شكراً يا ابنتي -صحة وهنا |
| Pero aún no he hecho temblar mi panza como un plato de gelatina. | Open Subtitles | ولكن لم أحصل على لزعزعة بطني مثل وعاء كامل من هلام. |
| Se creen que sólo se trata de pasar agua por un plato. | Open Subtitles | إنهم يظنون أن سريان الماء على الطبق هو كل شئ |
| ¿Creen que de verdad estaría bailando en esa parrilla caliente, sosteniendo un plato lleno de sus amigos cocinados? | Open Subtitles | هل كانت لترقص حقاً على تلك المشواة الساخنة.. و هي تمسك بطبق ممتلئ بلحوم أصدقائها؟ |
| Justin, no le puedes prometer a tu novia una hermosa y romántica cena casera, y luego servirle un plato de espaguetis. | Open Subtitles | جاستن، لا تقوم بقطع وعد لخطيبتكَ باعداد وجبة رائعة، رومانسية معدة منزلياً ثم تقدم لها طبقا من السباغيتي |
| Crean un plato donde todos los vectores no señalan a nosotros. | TED | انهم يصنعون صحنا حيث كل الخطوط تشير الينا |
| Dijo que quería ir a una torre de agua que pareciera un plato volador. | Open Subtitles | وقال انه يريد أن يذهب إلى برج الماء الذي يشبه الصحن الطائر |
| ¿Estarías acurrucado en la cama con un plato de caldo de pollo aun sin tener una chica excitada en tu cama? | Open Subtitles | كنت لتمكث في الفراش بصحن من حساء الدجاج حتى لو لم تكن هناك فتاة ثائرة في فراشك؟ |
| A Maris se le cayó un plato de cangrejo caliente... en el escote de la pobre mujer. | Open Subtitles | اصطدمت بالمرأة المسكينة وأوقعت عليها طبقًا من لحم القبقب |
| Señor, no podemos darle ningún dinero, pero si tienes un poco de leche y un plato, podemos darle una forma muy saludable de empezar el día. | Open Subtitles | سيدي لاي مكننا إعطائك أية مال لكن إن كان لديك حليب ووعاء يمكننا أن نفيدك ببدئ يومك الصحي |
| Esta noche será bistec y ensalada... y un plato de sopa para usted. | Open Subtitles | سنأكل الليلة لحم بقر مشوي بارد وسلطة وطبق من الحساء لك |
| "Feliz día de San Valentín" en un plato. | Open Subtitles | وكتبت به عيد حب سعيد على طبقها |