Este programa incluirá a expertos locales, como contribución a las actividades de supervisión y como punto de partida para un programa de reforma ulterior. | UN | وسوف يشمل هذا البرنامج خبرات فنية محلية، كمساهمة في أنشطة الرصد وكنقطة بداية في برنامج إصلاح لاحق، على حد سواء. |
A fin de garantizar que los recursos estatales se utilicen con eficiencia y eficacia, se ha iniciado un programa de reforma de la política presupuestaria. | UN | ولضمان استخدام الموارد الحكومية بكفاءة وفعالية، شُرع في برنامج لإصلاح سياسات الميزانية. |
Hemos iniciado, entre otras actividades, un programa de reforma en la República Democrática del Congo, en estrecha colaboración con el PNUD. | UN | وقد بدأنا ضمن جملة أمور برنامج إصلاح في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالتعاون الوثيق مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
En Lesotho se ha aplicado un programa de reforma de la administración pública. | UN | وفي ليسوتو، نفذ برنامج لإصلاح الخدمة المدنية. |
De manera que debemos elaborar un programa de reforma que haga posible ese desarrollo. | UN | وبالتالي، ينبغي لنا أن نضع برنامجا للإصلاح يجعل التنمية ممكنة. |
El nuevo gobierno está negociando un programa de reforma con el FMI que tal vez incluya medidas más estrictas en relación con la recaudación impositiva. | UN | والحكومة الجديدة تتفاوض الآن مع صندوق النقد الدولي على برنامج إصلاحي جديد قد يتضمن تدابير تكفل تحصيل الضرائب بصورة أكثر جدية. |
El futuro de las Naciones Unidas depende de la plena ejecución de un programa de reforma institucional que aborde la revitalización de la Asamblea General, la reforma del Consejo de Seguridad y la mejora de la gestión pública en la Secretaría. | UN | إن مستقبل الأمم المتحدة رهين بالتنفيذ الكامل لبرنامج الإصلاح المؤسسي الذي يتناول تنشيط الجمعية العامة وإصلاح مجلس الأمن وتحسين الإدارة في الأمانة العامة. |
El Banco tiene un programa de reforma que evoluciona para intensificar las repercusiones del desarrollo en la región. | UN | ولدى المصرف خطة إصلاح متطورة تسعى إلى زيادة التأثير الإنمائي في المنطقة. |
Las iniciativas en ese ámbito incluyen un programa de reforma de la tenencia de la tierra que ha conseguido sacar de la pobreza a los ciudadanos que participan en el plan de distribución de tierras. | UN | ومبادرات القضاء على الفقر تشمل برنامجاً لإصلاح الأراضي وهو برنامج ساعد في خروج المواطنين المشاركين في خطة توزيع الأراضي من دائرة الفقر. |