"un proyecto de manual" - Translation from Spanish to Arabic

    • مشروع دليل
        
    • مسودة دليل
        
    • مشروع كتيب
        
    • ومشروع دليل
        
    Se está normalizando el procedimiento metodológico y se encuentra en preparación un proyecto de manual de capacitación. UN ويجرى حاليا توحيد الاجراءات المنهجية وإعداد مشروع دليل تدريبي.
    En cumplimiento de esta recomendación, la Secretaría preparó un proyecto de manual para la tercera reunión. UN وعملا بهذه التوصية، كانت اﻷمانة قد أعدت مشروع دليل من أجل الاجتماع الثالث.
    un proyecto de manual debería estar listo para ser examinado por la Comisión de Estadística en su período de sesiones de 2001 UN سيعد مشروع دليل لكي تناقشه اللجنة اﻹحصائية في دورتها لعام ٢٠٠١.
    Se ha concluido la preparación de un proyecto de manual de gestión de proyectos, que ahora es objeto de un intenso proceso participativo de revisión. UN تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة.
    En la reunión, que duró dos días, los participantes comprobaron directamente las características del sistema OPEN y examinaron un proyecto de manual sobre su funcionamiento. UN وخلال الاجتماع الذي استغرق يومين، عاين المشاركون مباشرة مزايا النظام الشبكي واستعرضوا مشروع كتيب لطريقة تشغيله.
    En esa reunión los participantes empezaron a examinar un proyecto de manual para el sistema de procedimientos especiales. UN وفي ذلك الاجتماع بدأ المشتركون في النظر في مشروع دليل لنظام الاجراءات الخاصة.
    A este respecto, acoge con satisfacción la noticia de que ya se ha preparado un proyecto de manual para las víctimas en general. UN وأعربت عن ترحيبها بالخبر الذي يفيد بأنه تم إعداد مشروع دليل للضحايا بشكل عام.
    Elaboración de un proyecto de manual de adquisiciones teniendo en cuenta los requisitos en el terreno, con una promulgación prevista para el primer trimestre de 2004 UN تنقيح مشروع دليل المشتريات في ضوء الاحتياجات الميدانية توقعا لنشره في الربع الأول من عام 2004
    Para aplicar esa decisión, el PNUMA ha preparado un proyecto de manual de capacitación. UN ولتنفيذ هذا المقرر فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة قد طور مشروع دليل تدريب.
    El grupo examinó un proyecto de manual sobre la medición de la población económicamente activa en los censos. UN واستعرض الفريق مشروع دليل عن قياس السكان الناشطين اقتصاديا في التعدادات.
    Se elaboró un proyecto de manual sobre gobernanza democrática para la sociedad civil UN ووضع مشروع دليل عملي عن الحوكمة الديمقراطية لفائدة المجتمع المدني
    Además, se había elaborado un proyecto de manual de políticas y operaciones para la inscripción, orientación e inspección de los hogares infantiles. UN وعلاوة على ذلك، وُضع مشروع دليل سياسات وعمليات تسجيل دور الأطفال وتفتيشها وتوجيهها.
    Otra tarea prioritaria de la Comisión sigue siendo la elaboración de un proyecto de manual de Operaciones para las IIS. UN وما زالت مهمة وضع مشروع دليل التشغيل الخاص بالتفتيش الموقعي من بين مهام اللجنة ذات الأولوية.
    Otra tarea prioritaria de la Comisión sigue siendo la elaboración de un proyecto de manual de Operaciones para las IIS. UN وما زالت مهمة وضع مشروع دليل التشغيل الخاص بالتفتيش الموقعي من بين مهام اللجنة ذات الأولوية.
    La Oficina diseñó una metodología para formular dichos planes de seguridad y elaboró un proyecto de manual sobre el seguimiento y la evaluación de esos planes. UN وصمَّم المكتب منهجيةً لصوغ تلك الخطط الأمنية وأَعدَّ مشروع دليل عملي لرصد تلك الخطط وتقييمها.
    . Según un proyecto de manual de procedimiento, las entrevistas realizadas por el Programa deben correr a cargo de funcionarios del Departamento de Asilo. UN ويفيد مشروع دليل إجرائي أن المقابلات التي تجري في إطار برنامج الفرز السابق للجوء ينبغي أن تتم من قبل الموظفين المعنيين باللجوء.
    Las inspecciones in situ, tal como se estipula en el Tratado, constituyen una medida final de verificación, y la elaboración de un proyecto de manual operacional de las inspecciones in situ es una tarea clave de la Comisión Preparatoria. UN وعمليات التفتيش الميداني، على النحو المنصوص عليه في المعاهدة، تمثل تدبيرا نهائيا للتحقق، ومن المهام الرئيسية للجنة التحضيرية إعداد مشروع دليل عملي للتفتيش في الموقع.
    La OCDE ha publicado un proyecto de manual sobre indicadores económicos de la globalización, y lo ultimará en breve. UN وقد نشرت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي مشروع دليل لمؤشرات العولمة الاقتصادية، تسعى إلى وضعه في صورته النهائية قريبا.
    Se ha concluido la preparación de un proyecto de manual de gestión de proyectos, que ahora es objeto de un intenso proceso participativo de revisión. UN وتم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة.
    Se ha concluido la preparación de un proyecto de manual de gestión de proyectos, que ahora es objeto de un intenso proceso participativo de revisión. UN تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة.
    Se ha preparado un proyecto de manual con orientaciones que estará listo para su consulta cuando se promulgue el sistema. UN ووضع مشروع كتيب يتضمن المبادئ التوجيهية وسيكون متاحا للاستخدام وقت نشر النظام.
    El BAsD continuó asimismo la actualización de un proyecto de manual de políticas sobre los pueblos indígenas. UN 44 - كما واصل مصرف التنمية الآسيوي استكمال مشروع كتيب يتعلق بسياسات الشعوب الأصلية.
    La reunión tuvo por objeto examinar una propuesta de proyecto de comentario relativo a los Principios de Bangalore sobre la conducta judicial (E/CN.4/2003/65, anexo), que habían sido aprobados anteriormente por el Grupo, y un proyecto de manual sobre la reforma judicial. UN وكان الاجتماع يهدف إلى استعراض اقتراح لإعداد مشروع تعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي (مرفق الوثيقة E/CN.4/2003/65) التي كان الفريق قد اعتمدها سابقا، ومشروع دليل بشأن الإصلاح القضائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more