| Sin embargo, cerca de un año después, surgió un reporte sobre un receptor olfativo manifestado en un tejido distinto al de la nariz. | TED | لكن، بعد سنة أو ما يقرب من ذلك، أظهر تقرير أن أحد المستقبلات الشمِّية يظهر في نسيج آخر غير الأنف. |
| Recibimos un reporte del encargado de que en ascensor central tenía vibraciones. | Open Subtitles | وصلنا تقرير من المدير المناوب أن المصعد المركزي الأيسر يهتز. |
| No puedo llamar a nadie hasta que presente un reporte de incidentes | Open Subtitles | يمكن أن أدعو أي شخص , دون تقرير الحادث كاملة. |
| - No lo hemos visto en días. - ¡Quiero un reporte inmediatamente! | Open Subtitles | ـ لم نراه منذ عدة أيام ـ أريد تقريرا فورياً |
| Quiero un reporte completo sobre las acciones de hoy cuando despierte explicándome cómo hiciste para que mataran a 5 de mis soldados. | Open Subtitles | أريد تقريراً شاملاً لكل أحداث اليوم ، عندما أستيقظ يوضح كيف بالضبط سمحت بقتل خمسة ، من أعضاء فرقتى |
| Podemos hacer un reporte de persona desaparecida... pero necesitaré una foto reciente. | Open Subtitles | حسناً سوف ندير عجلة بلاغ المفقودين لكنني أحتاج صورةً حديثة |
| y unos meses después de eso, realizamos un reporte de 77 páginas. | TED | وبعد عدة أشهر، أصدرنا تقريرًا من 77 صفحة. |
| Usted tiene un reporte interno que dice que las pérdidas son aceptables. | Open Subtitles | في مكان ما لديك تقرير داخلي تقول أن الخسائر مقبولة |
| Hace tan sólo 10 años, fue publicado un reporte que marcó un hito en la historia contemporánea. | UN | قبل عشر سنوات صدر تقرير يعتبر أحد المعالم المهمة في التاريخ المعاصر. |
| En cuanto a los datos de las Mujeres Privadas de Libertad (MPL), se realiza un reporte diferenciado del universo de mujeres adultas y mujeres adolescentes. | UN | وفيما يتعلق ببيانات النساء المحتجزات، يجري وضع تقرير مصنف عن عالم النساء البالغات والنساء المراهقات. |
| Éramos muy optimistas de que encontraríamos algo porque hubo un reporte de un mutante de vida longeva. | TED | وكنا حقاً مُتفائلين أنه يُمكن ان نجد شيء لأنه يوجد هُناك تقرير عن مُتحولة طويلة العُمر |
| Este es un reporte de este año de la comisión de taxis y limusinas donde vemos que hay uno 13 500 taxis aquí en Nueva York. | TED | هذا من تقرير السنة الحالية من لجنة سيارات الأجرة حيث نجد ان هنالك حوالي 13,500 سيارة أجرة هنا في نيويورك |
| Envíe un reporte al A2 en el Pentágono. | Open Subtitles | أعد تقرير عن هذا لإيه 2 في وزارة الدفاع الأمريكية |
| Discúlpeme. Lleve esto al laboratorio. Quiero un reporte balístico. | Open Subtitles | إسمح لي خذها للمختبر ، أريد تقرير المقذوفات لنرى ماذا لدينا |
| Me esta insultando. ¿Esto es un reporte de libro o una caza de brujas? | Open Subtitles | هذه إهانة، أهذا تقرير كتابي أم مطاردة شريرة؟ |
| Es muy sospechoso que la Casa Blanca hata desaparecido un reporte EPA... que decia que las lineas electricas podrian causar cancer. | Open Subtitles | أعتقد أنه مثير للشك أن يرفض البيت الأبيض تقرير وكالة حماية البيئة يفيد بأن خطوط الكهرباء على الأرجح تسبب السرطان |
| –Gracias. Oye, tengo que hacer un reporte aquí. | Open Subtitles | اسمعي ، يجب ان اكتب تقريرا هنا هل تفهميني؟ |
| Todo lo que tenemos que hacer es un análisis y darle un reporte cuando regrese. | Open Subtitles | كل ما علينا فعله سنحلل ونعطيه تقريرا عندما يعود |
| Si haces un reporte, las cosas se pondrán mucho peor para mí. | Open Subtitles | إن قدمتي تقريراً يمكن أن تسوء الأمور أكثر بالنسبة لي |
| Estaré en la casa. Espero un reporte completo. Avísenme cuando saquen el cuerpo de aquí. | Open Subtitles | سأنتظر في المنزل وأنتظر منك تقريراً كاملاً أعلمني عندما تخرجون الجثة من هنا |
| Tenemos un reporte de un hombre caucásico cerca del río de Los Angeles, | Open Subtitles | لدي بلاغ عن رجل مقتول بالقرب من نهر لوس انجلوس |
| - Tengo un reporte. Los españoles han localizado la Fuente de la Juventud. | Open Subtitles | تلقيتٌ تقريرًا أن الأسبان حددوا موقع ينبوع الشباب |
| Han encontrado el último boleto y tenemos un reporte en vivo desde Paraguay, Sur América. | Open Subtitles | وجدت التذكرة الخامسة والأخيرة ونوافيكم الآن بتقرير حي على الهواء من باراجواي، جنوب أمريكا |
| Miraba para arriba en un reporte de accidente de coche. | Open Subtitles | كنت أتحقق في بلاغٍ عن حادث سير. |