"un tema en" - Translation from Spanish to Arabic

    • بند في
        
    • بند ما في
        
    • بند إضافي في
        
    • موضوع معين في
        
    • بند على
        
    • موضوع في
        
    • بند مدرج في
        
    • بندا في
        
    • بموضوع مشمول
        
    • بند مقابل
        
    • بند واحد
        
    Está claro que no se podía incluir un tema en relación con un documento de trabajo, sino más bien al contrario. UN والواقع أنه لا يمكن إدراج بند في ورقة عمل وإنما ورقة العمل هي التي تدرج في إطار بند.
    SOLICITUD DE INCLUSION DE un tema en EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين
    SOLICITUD DE INCLUSION DE un tema en EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL CUADRAGESIMO OCTAVO PERIODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الثامنة واﻷربعين
    El artículo 23 se refiere al debate sobre la inclusión de un tema en el programa cuando el tema ha sido recomendado por la Mesa. UN أما المادة 23 فتشير إلى مناقشة إدراج بند ما في جدول الأعمال حين يوصي المكتب بذلك.
    Por lo tanto, nos complace la iniciativa tomada por la Comunidad Europea de incluir un tema en el programa de este período de sesiones de la Asamblea, a fin de considerar tales cuestiones. UN ولهذا نرحب بمبادرة المجموعة اﻷوروبية بإدراج بند في جدول أعمال الدورة الحالية للجمعية العامة للنظر في هذه المسائل.
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un tema en EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un tema en EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un tema en EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un tema en EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un tema en EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un tema en EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un tema en EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un tema en EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL QUINCUAGÉSIMO PERÍODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الخمسين
    El debate sobre la inclusión de un tema en el programa quedará limitado a tres representantes de los miembros de la Asamblea en favor de la inclusión y tres en contra de ella. UN تقصر المناقشة بشأن إدراج بند في جدول اﻷعمال على ثلاثة ممثلين ﻷعضاء الجمعية المؤيدين وثلاثة معارضين.
    SOLICITUD DE INCLUSIÓN DE un tema en EL PROGRAMA PROVISIONAL DEL QUINCUAGÉSIMO PRIMER PERÍODO DE SESIONES UN طلب إدراج بند في جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الحادية والخمسين
    " El debate sobre la inclusión de un tema en el programa, cuando la inclusión de tal tema haya sido recomendada por la Mesa, quedará limitado a tres oradores en favor de la inclusión y tres en contra de ella. UN " حين يكون المكتب قد أوصى بإدراج بند ما في جدول اﻷعمال، تقصر المناقشة في أمــر إدراجــه على ثلاثة متكلمين مؤيدين
    Me permito recordar una vez más a los miembros que ahora no estamos examinando el fondo de tema alguno, excepto cuando ese examen pueda facilitar a la Asamblea la adopción de la decisión de incluir o no un tema en el programa. UN وأود أن أذكﱢر اﻷعضاء مرة أخرى بأننا لا نقوم حاليا بمناقشة مضمون أي بند، إلا إذا كانت مناقشــة ذلك البند تساعد الجمعية في إقرار إدراج بند ما في جدول اﻷعمال أم لا.
    En el artículo 23 del reglamento se dispone, entre otras cosas, que el debate sobre la inclusión de un tema en el programa, cuando la inclusión del tema haya sido recomendada por la Mesa, quedará limitado a tres oradores en favor de la inclusión y tres en contra de ella. UN وتنص المادة 23 من النظام الداخلي على أمور منها أنه حين يوصي المكتب بإدراج بند ما في جدول الأعمال، تقتصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين.
    Solicitud de inclusión de un tema en el programa del quincuagésimo tercer período de sesiones UN طلب إدراج بند إضافي في جدول أعمال الدورة
    203. A la luz de lo dispuesto en el artículo 74 del reglamento provisional, el Comité de los Derechos del Niño decidió dedicar periódicamente una o varias sesiones a un debate general sobre un artículo específico de la Convención o un tema en la esfera de los derechos del niño a fin de profundizar la comprensión del contenido y las consecuencias de la Convención. UN ٣٠٢- قررت لجنة حقوق الطفل، تمشيا مع المادة ٤٧ من نظامها الداخلي المؤقت، تكريس اجتماع أو أكثر، على نحو دوري، لاجراء مناقشة عامة بخصوص مادة معينة من الاتفاقية أو موضوع معين في مجال حقوق الطفل من أجل تعزيز تفهم مضمون الاتفاقية وما لها من أبعاد.
    Para realizar un mayor progreso este año hemos decidido procurar que se incluya un tema en el programa de la Asamblea, que permita que todos los Miembros de las Naciones Unidas debatan plenamente nuestras ideas. UN وبغية احراز المزيد من التقدم قررنــا هذا العام أن نطلب ادراج بند على جدول عمال الجمعيــة، يمكن بمقتضاه أن يناقش أفكارنا بالكامل جميع أعضــاء اﻷمــم المتحـدة.
    Dado que la Asamblea General aprobó el Programa de Desarrollo el 20 de junio de 1997, se propone que se elija un tema en 1997 para el quincuagésimo tercer período de sesiones de la Asamblea General; UN وبما أن الجمعية العامة اعتمدت خطة التنمية في ٢٠ حزيران/ يونيه ١٩٩٧، يُقترح اختيار موضوع في عام ١٩٩٧ للدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة؛
    Esto incluye a los pequeños Estados que tienen especial interés en la cuestión de los métodos de trabajo, en particular el aspecto del acceso a la información y el proceso de adopción de decisiones en el Consejo, al que también asignan gran importancia aquéllos que han incluido un tema en el programa de trabajo del Consejo, y en mejorar sus posibilidades de ocupar un puesto en el Consejo. UN ويشمل ذلك الدول الصغيرة التي تؤكد اهتمامها بشكل خاص بمسألة أساليب العمل، وخاصة الجانب المتعلق بإمكانية الحصول على المعلومات واتخاذ القرارات داخل المجلس، الذي توليه الدول التي لها بند مدرج في جدول أعمال المجلس اهتماما خاصا، وكذلك تحسين إمكانية انضمامها إلى المجلس.
    Otra delegación propuso que todo Estado Parte que desee introducir un tema en el programa de la Reunión debía primeramente distribuirlo, por conducto del Secretario General, entre todas las Partes, antes de la siguiente Reunión. UN واقترح وفد آخر أنه ينبغي لأي دولة طرف تود أن تدرج بندا في جدول أعمال الاجتماع أن تعمم الاقتراح أولا، عن طريق الأمين العام، على جميع الأطراف قبل الاجتماع القادم.
    En un país federal como Bélgica, los niveles de gobierno, ministerios o instancias a los que compete o interesa un tema en su conjunto pueden ser múltiples y variados. UN في بلد اتحادي مثل بلجيكا، قد تكون مستويات السلطة أو الوزارات أو الهيئات المختصة أو المعنية بموضوع مشمول بالتقرير عديدةً ومتنوعةً.
    Le agradeceríamos tuviera a bien añadir un tema en este sentido en el programa del tercer período de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto, ya que una decisión al respecto reduciría significativamente el tiempo necesario para que Belarús pueda participar en el primer período de compromiso del Protocolo de Kyoto. UN وسنكون ممتنين لو تفضلتم بإضافة بند مقابل في جدول أعمال الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وهو إجراء سيؤدي إلى تخفيض كبير في المدة المطلوبة لمشاركة بيلاروس في فترة الالتزام الأولى بموجب بروتوكول كيوتو.
    La Conferencia de Desarme sólo tuvo un tema en su agenda en 1995, a saber la prohibición de los ensayos nucleares. UN وقد كان هناك بند واحد فقط مدرج في جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح في عام ٥٩٩١، هو حظر التجارب النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more