"una banda" - Translation from Spanish to Arabic

    • عصابة
        
    • فرقة
        
    • الفرقة
        
    • فرقه
        
    • لعصابة
        
    • شريط
        
    • لفرقة
        
    • عصابه
        
    • عصبة
        
    • بعصابة
        
    • غنائي
        
    • فرقةً
        
    • وفرقة
        
    • العصابات
        
    • توسيع النطاقات
        
    Hace sólo algunas semanas, una banda de mercenarios extranjeros invadió otro Estado insular, las Comoras, y depuso a su Gobierno legítimo. UN قبل بضعـــة أسابيع، قامت عصابة من المرتزقة اﻷجانـــب بغـــزو دولة جزرية أخرى، وهي جزر القمر، وأطاحت بحكومتها الشرعية.
    2.1 El Sr. F. M. afirma que su hermanastra estaba casada con un tal M. C., presunto miembro de una banda de narcotraficantes en México. UN أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك.
    2.1 El Sr. F. M. afirma que su hermanastra estaba casada con un tal M. C., presunto miembro de una banda de narcotraficantes en México. UN أن أخته غير الشقيقة كانت متزوجة من شخص يُدعى م. ك. ويُفترض أنه كان عضواً في عصابة تجار مخدرات في المكسيك.
    Cuando te pasas la vida tocando en una banda... no eres precisamente una persona "genial". Open Subtitles فقضائك لحياتك كلها في فرقة موسيقية ليس هو الصورة المثالية لما في أحلامك
    Es un largo camino para ver a unos nerds en una banda Open Subtitles إنها مسافة طويلة لرؤية بعض غريبي الأطوار في فرقة موسيقية
    El director de la prisión señaló que los autores eran integrantes de una banda rival. UN وذكر رئيس حراس السجن أن مرتكبي هذه الجريمة هم أعضاء في عصابة منافسة.
    Podría ser una banda. No hay asesinos en serie en el estado ruso. Open Subtitles أو عبارة عن عصابة لا يوجد قتلة متسلسلين في الاتحاد السوفيتي
    De hecho, lo único que pudimos hacer, fue descartar la hipótesis de que se tratara de una banda. Open Subtitles في الحقيقة، كل ما تمكنا من فعله هو الغاء نظرية تورط عصابة من المتخلفين عقلياً
    Cientos de tiburones merodeaban como una banda callejera en el cañón submarino. Open Subtitles مئات أسماك القرش الجائعة تتدلّى مثل عصابة الشوارع في كانيون
    El CID sacó a una banda de aquí. Creo que de estafadores. Open Subtitles إدارة التحقيقات الجنائية قبضت على عصابة بالداخل أعتقد أنهم تصابون
    Más bien un hombre contra una banda muy violenta y fuera de control. Open Subtitles كلا إنه رجل واحد ضد عصابة عنيفة شديدة خارجة عن السيطرة
    Vas tras una banda y fallas, quizás te disparen, quizás los pilles la próxima vez. Open Subtitles عندما تطارد عصابة وتفشل ربما يطلقون عليك وربما تقبض عليهم في المرة القادمة
    De hecho, antes de llamarnos Black Sabbath, fuimos una banda de blues y jazz. Open Subtitles في الواقع، قبل استدعاء بلاک ساباث ، كنا فرقة موسيقى البلوز والجاز.
    Pinta un cuadro. Ve a ver una banda que creías que odiabas. Open Subtitles أن ترسمي رسمة أو تذهبي لمشاهدة فرقة ظننتِ أنكِ تكرهينها
    Mamá iba a la escuela de artes y tocaba bajo en una banda ruidosa. Open Subtitles التحقت أمي بجامعة الفنون الجميلة و كانت تعزف في فرقة المدينة المزعجة
    Sólo imaginé que ya estabas teniendo mucho sexo, así que estar en una banda de rock parecería redundante. Open Subtitles قلت أنك تمارس الجنس بكثرة بالفعل كونك في فرقة روك سيشكل هذا زيادة عن الحاجه
    Luego, una noche, consiguió tocar el piano en una banda de jazz que tocaba junto a una piscina. Open Subtitles ثم , فى ليلة ما يحصل على شيء غريب عازف بيانو فى فرقة جاز متجولة
    Estás poniendo mucho tiempo y esfuerzo en una banda de garaje de vecinos. Open Subtitles أنت تضيّع وقتاً كثيراً ومجهوداًكثيراً.. في فرقة مرآب في حيّ ..
    Y una de las cosas que siempre he querido hacer antes de morir es estar en una banda. Open Subtitles وشيء واحد لقد أراد دائما أن تفعل قبل أن أموت هو أن يكون في الفرقة.
    Escucha, sé que esto es una locura... pero conozco a una banda que está buscando un solista femenino. Open Subtitles اسمعي, اعلم بأن هذا مجنون بعض الشيء و لكن اعرف فرقه تبحث عن مغنيه رئيسيه
    Se enteraron de que una banda pasaba droga del centro a las afueras, y que se la daban a un conductor. Open Subtitles لقد كان لديهم معلومات طفيفة عن مخدرات لعصابة منقولة من قلب المدينة لأعلى المدينة وإعطائها لسائق القطار وشخص ما ليستلمها
    Los helicópteros eran de color blanco con una banda azul y una cruz roja. UN والطائرتان لونهما أبيض مع شريط أزرق اللون وصليب أحمر.
    Las personas con pérdida auditiva con frecuencia escuchan música o voces cuando alucinan, que incluso pueden ser tan elaboradas como la cacofonía de una banda musical. TED فالناس الذين يعانون من نقص في السمع غالباً ما يهلوسون بسماع موسيقى أو أصوات وأحيانًا تكون غنية بالتفاصيل كمعزوفة لفرقة موسيقية كاملة.
    Pero yo estaba metido con una banda de apostadores que lo buscaba. Open Subtitles كان متورطا مع عصابه تعمل فى المسابقات و كانت السلطات تتعقبه
    Los más violentos son los Boxeadores, una banda impía de asesinos que mata a discreción. Open Subtitles وأكثرهم ضراوة هم " البوكسر" عصبة شريرة من الثوار يقتلون بدون رحمة.
    Como su nombre lo indica, las cefaleas tensionales nos dan la sensación de tener una banda apretada alrededor de la cabeza. TED حسب الاسم المُقترح، فصداع التوتر معروف بخلق إحساس شبيه بعصابة ضيقة تضغط على الرأس.
    Apuesto que hay incluso una banda de vampiros y decoración de bodas de vampiro. Open Subtitles وهناك أيضاً فريق غنائي من مصاصي الدماء و ديكورات زواج لمصاصي الدماء
    Pero si contratas una banda, tal vez la gente pueda bailar, en lugar de mecerse. Open Subtitles و لكنكِ عندما تحضرين فرقةً غنائيه سيتمكن المدعون من الرقص عندها فحريٌ بهم أن يتمايلوا
    Necesitamos representantes de los regimientos involucrados y una banda, pero me atrevo a decir que está todo bajo control. Open Subtitles سنحتاج لممثل للأفواج المشتركة وفرقة من نوع ما بالطبع ولكنني أعتقد أن كل شيء تحت السيطرة
    Fue tatuado por la fuerza de manera indeleble con la marca de una banda. UN وقد أكره على رسم وشم لا يُمحى على جسده يحمل رمز إحدى العصابات.
    La Comisión tuvo ante sí dos propuestas sobre la forma en que el personal pasaría de una banda a otra. UN 42 - وكان معروضا على اللجنة مقترحان يوضحان كيفية ترقي الموظفين في إطار توسيع النطاقات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more