"una cinta" - Translation from Spanish to Arabic

    • شريط
        
    • الشريط
        
    • شريطاً
        
    • شريطا
        
    • وشريط
        
    • بشريط
        
    • شريطًا
        
    • الشريطة
        
    Por razones de economía, en algunas oficinas exteriores pequeñas se decidió impartir esta formación mediante una cinta de vídeo. UN وحرصا على تحقيق وفورات، تقرر إجراء هذا التدريب بواسطة شريط فيديو في بعض المكاتب الخارجية الصغيرة.
    Crearon una regla que se dobla lo que hoy llamaríamos una cinta métrica, una regla flexible, una regla que se dobla. TED وهو اختراع مسطرة تنحني .. وهو شريط القياس الذي نستخدمه اليوم إنها مسطرة مرنه .. يمكن ان تنحني
    una cinta de seguridad de hace dos noches del estacionamiento del FBI. Open Subtitles أي شريط أمن، مضت ليلتان، من مرآب مكتب التحقيقات الفدرالي.
    Lo que ven allí en ese sector de tejido, es, de hecho, una cinta reflectora. TED وما ترونه هناك في مقطع النسيج، هو، في الحقيقة، ترون ذلك الشريط العاكس.
    Sí lo enfoqué con la cámara, pero no metí una cinta aquí adentro. Open Subtitles بتصويب الكاميرا نحوك. لكن اتعلم شيئاً؟ لم اضع شريطاً في الآلة
    Escuchábamos una cinta de música disco italiana. Open Subtitles استمعنا إلى شريط موسيقى الديسكو الإيطالية
    Te compré algunos discos para DJ Dave así no tienes que preparar una cinta de remixes esta vez. Open Subtitles لقد ابتعت لك بعض الاقراص المدمجة للعازف داف ولن تحتاجي الى عمل شريط هذه المرة
    Cuando hablamos del tamaño del pene, no podemos usar sólo una cinta métrica. Open Subtitles ،عندما نتكلم عن طول القضيب لا نقتصر عل استعمال شريط قياس
    Y recuerdo habérselo comentado, y después recuerdo una cinta de vídeo volando hacia mi cabeza. Open Subtitles واتذكر أني أشرت ذلك لها وبعد ذلك أتذكر شريط التسجيل يطير نحو رأسي
    Mira, Louis dice que hay una cinta entera que la muestra asesinando a Olivia. Open Subtitles انظرى , لويس قالك ان هناك شريط كامل يُظهر قتلها لاوليفيا ليلاند
    ¡Vale, necesito una cinta para escenas del crimen y barricadas, ya! ¡Rápido! Open Subtitles حسناً ، أحتاج الى شريط مسرح الجريمة وحواجز الآن بسرعة
    Sí, piensan que podría haber llevado un micrófono... y que la desaparición podría estar en una cinta en su coche. Open Subtitles نعم، هم يعتقدون بانه ربما كان يرتدي سلكاً وذلك الإختفاء ربما يكون مسجلاً على شريط في سيارته
    No quiero hacer una cinta si es algo que haces con todas. Open Subtitles لا أريد ان أسجل شريط كما تفعل مع كل فـتاة
    Mamá, ¿recuerdas esa vez cuando tenía unos cinco años y encontraste una cinta de vídeo en un mercadillo y estaba obsesionada con ella? Open Subtitles هل تذكرين تلك المرة عندما كنتُ في الخامسة من العمر حين وجدتي شريط الفيديو في مبيعات المرآب وكنتُ مهووسة به؟
    La guía iba acompañada de una cinta de vídeo disponible en español, francés e inglés. UN وكان ثمة شريط فيديو أيضا مع هذا الدليل بالانكليزية والفرنسية والاسبانية.
    A las banderas de la CEI enarboladas en astas, y las que se encuentren en interiores, se añadirá una cinta negra cuya longitud será igual a la longitud del paño de la bandera. UN أما أعلام الرابطة المرفوعة على اﻷعمدة وداخل المباني، فيعلﱠق عليها شريط أسود طوله مساو لطول العلم.
    La grabación a intervalos prefijados se realiza mediante un sistema de recuperación de imágenes con la cámara y grabación en una cinta de vídeo. UN ومشاهدة اﻷحداث المنقضية تتم عن طريق نظام لاسترجاع الصور بالكاميرا وتسجيلها على شريط فيديو.
    El reclamante también presentó una cinta de vídeo que mostraba estos daños en dos de sus casas. UN وقدم صاحب المطالبة أيضاً شريط فيديو يظهر الأضرار الجسيمة التي لحقت بمنزلين من منازله.
    Lo graban todo en una cinta y la borran al día siguiente. Fue una corazonada. Open Subtitles يجعلون مسجل الفيديو يعمل , ويمسحون الشريط فى اليوم التالى وقد اتخذت خطوه
    Ah, sé cuánto te gusta el tango... asi que grabé una cinta con esas canciones que más te gustan. Open Subtitles أنا علم كم تحب التانغو, لذا صنعت شريطاً للأغاني التي تحبها
    Las delegaciones podrán obtener en forma gratuita una cinta o disco compacto con la grabación de cada discurso. UN ويمكن أن تطلب الوفود شريطا أو قرصا واحدا لكل بيان مجانا.
    Necesitaré 10 barriles de cerveza, una cinta continua de "Louie, Louie"... y una escalera de dos pisos para ir a robar bragas. Open Subtitles حسناً. لكن سأحتاج إلى 10 براميل جعة وشريط عرض مستمر لأغنية "لوي لوي" وسلّم بارتفاع طابقين لاختلاس النظر للفتيات.
    Lucía, coge las sábanas nuevas, en el estante alto. - Están atadas con una cinta roja. Open Subtitles لوتشي ، هات الملاءات الجديدة حين تنتهي هي مربوطة بشريط أحمر
    Pensaba que iba a salir hasta que el Fiscal puso una cinta. Open Subtitles إعتقد إنه سيفلت حتى المدعي العام شغّل شريطًا.
    Ya sabe, con los colmillos, y el pelo engominado, y la capa de vestir, y la especie de medallón en una cinta. Open Subtitles أنتَ تعرف , مع الأنياب الشعر المملس و الرداء الفخم الذي على الكفين و ميدالية صغيرة على الشريطة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more