"una criada" - Translation from Spanish to Arabic

    • خادمة
        
    • خادمه
        
    • خادماً
        
    • كخادمة
        
    • بخادمة
        
    Antes, tu nunca me hubieras hablado así, como si de verdad fuera una criada. Open Subtitles فى الماضى لم تحدثيني بهذه الطريقة كما لو أني أصبحت خادمة بالفعل
    Te he llamado para decirle lo que he hablado con una criada. Open Subtitles لقد اتصلت بك لأخبرك أنى تحدثت مع خادمة أين هى؟
    En una casa como esta ¿sabes lo que se espera de una criada como tú? Open Subtitles في بيت مثل هذا أنتي تعلمين ما هو المتوقّع من خادمة مثلك ؟
    Hay que pagar a la agencia de contratación entre 450 y 480 KD por contratar una criada filipina. UN فللحصول على خادمة من الفلبين يجب دفع مبلغ يتراوح ما بين ٠٥٤ و٠٨٤ ديناراً كويتياً لوكالة التعيين.
    Ella es una reina, no una ramera o una criada. Open Subtitles اعني انها ملكه و ليست عاهره او مدمنه او خادمه
    Ahora bien, si es una criada, no hay forma de que pudiera comprarse unos pendientes de perlas. TED والآن، إذا كانت خادمة فليس هناك مجال أبداً بأن تتحمل تكلفة زوج من أقراط الؤلؤ
    Puede venir. Tiene una criada Open Subtitles كان بإمكانها أن تأتي لديها خادمة تساعدها
    Ella es mucha más que una criada. ¡Es una rareza entre las mujeres! Open Subtitles انها أكثر من مجرد خادمة انها امرأة نادرة من بين النساء!
    Siempre como una criada, que en cualquier momento la podían echar. Open Subtitles ودائماً مثل خادمة يمكنك أن تطردها في أي وقت
    Oh,buena hermana, no me equivoques, ni te equivoques tu misma, para hacer de mi una criada y una esclava. Open Subtitles يا شقيقة جيدة ، والخطأ ليس لي ، ولا بأس نفسك ، جعل خادمة السندات وعبدا لي.
    Después nos casamos, y me di cuenta de que buscaba una criada a la que no tuviera que pagar. Open Subtitles وبعد أن تزوجنا إكتشفت حقيقته كان يبحث عن خادمة ليس عليه أن يدفع لها
    Bueno, yo encontré una criada que asegura que Lady Mary inició un rumor de que el Duque estaba engañando a su esposa. Open Subtitles حسناً. أنا قد وجدت خادمة قالت أن الليدي ماري قد أطلقت إشاعة بأن الدوق كان يخون زوجته
    No quiero que una criada pase a hacer la cama. Open Subtitles أنت تعرف، فأنا لا أريد أن تدخل خادمة هنا لتنظف المكان
    Ahora que su amada abuela se ha ido, ya no necesita una criada. Open Subtitles الآن بعد أن ماتت جدتك العزيزة فلستِ تحتاجين إلى خادمة
    Entonces dices que quieres ser una criada pero sin cobrar por ello. Open Subtitles إذن فأنت تقول بأنّك تريد أن تكون خادمة إنّما بدون أجر
    una criada y un hombre de negocios quien estaba bastante ebrio. Open Subtitles ألف خادمة ورجل اعمال الذي كان مخمور بدلا
    Vozdvizhenshaya tenía una criada, que murió recientemente. Open Subtitles لقد كان لدى فوزدفيزنسكايا, خادمة ماتت مؤخرا
    Solo es una criada que abrocha botones cuando es necesario. Open Subtitles هي خادمة منزل فقط. تشد الأزرار والمخالب اذا استدعى الأمر.
    Estoy seguro de que no eres una criada... y muero de ganas por saber que estás haciendo aquí en realidad. Open Subtitles انا متاكد جدا انك لست خادمه لا أستطيع الانتظارلاكتشاف مذا تفعلين هنـا
    Sí, pero cuando pides una criada, haces ciertas... suposiciones. Open Subtitles نعم ولكن عندما تطلب خادماً .. تقوم بـ افتراضات معينة
    No parece una criada. Más bien una enfermera. Open Subtitles إنها لا تبدو كخادمة بالنسبة لي، بل تبدو لي كممرضة أكثر
    Sí, nena. Llevo toda la vida esperando tener una criada. Open Subtitles أجل، عزيزتي، إنتظرتُ طوال حياتي لأحظى بخادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more