una delegación del Comité Especial contra el Apartheid, en la que yo participé, regresó recientemente de una misión a Sudáfrica. | UN | لقد عاد مؤخرا من بعثة إلى جنوب أفريقيا وفد من اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري وقد كنت أنا شخصيا من بينه. |
Por ejemplo, hace poco, bajo mi dirección, una delegación del Comité sostuvo una serie de debates con los representantes de las instituciones europeas en Bruselas. | UN | فعلى سبيل المثال، بتوجيه مني، أجرى وفد من اللجنة في الآونة الأخيرة سلسلة مناقشات مع ممثلي المؤسسات الأوروبية في بروكسل. |
una delegación del Comité efectuó una visita de seguimiento a Luxemburgo, que fue la primera de su tipo. | UN | وقد قام وفد من اللجنة بزيارة متابعة إلى لكسمبرغ، كانت الأولى من نوعها. |
El Representante Especial Adjunto se reunió también con una delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) que estaba visitando a prisioneros de guerra en la zona de Tinduf. | UN | كما اجتمع نائب الممثل الخاص مع وفد من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، كان يزور أسرى الحرب في منطقة تندوف. |
Visita de una delegación del Comité a Darfur | UN | زيارة وفد اللجنة إلى دارفور |
Por ejemplo, a mediados de este año, recibimos a una delegación del Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) e hicimos arreglos detallados para que visitaran las prisiones de Myanmar con el fin de fortalecer la confianza y permitirles que se entrevistaran con los reclusos, de conformidad con las normas de procedimiento del CICR. | UN | وعلى سبيل المثال، في منتصف هذه السنة، استقبلنا وفدا من اللجنة الدولية للصليب اﻷحمر ووضعنا ترتيبات مفصلة ﻷعضاءه لزيارة السجون في ميانمار، كتدبير من تدابير بناء الثقة، ومكناهم من التحدث مع النزلاء وفقا ﻹجراءات اللجنة المعتادة. |
b) El Seminario será dirigido por una delegación del Comité Especial integrada por el Presidente y otros cinco miembros; | UN | )ب( يقوم وفد من اللجنة الخاصة يتألف من الرئيس وخمسة أعضاء آخرين بتسيير أعمال الحلقة الدراسية؛ |
b) El Seminario será dirigido por una delegación del Comité Especial integrada por el Presidente y otros cinco miembros; | UN | )ب( يقوم وفد من اللجنة الخاصة يتألف من الرئيس وخمسة أعضاء آخرين بتسيير أعمال الحلقة الدراسية؛ |
b) El Seminario será dirigido por una delegación del Comité Especial integrada por el Presidente y otros cinco miembros; | UN | )ب( يقوم وفد من اللجنة الخاصة يتألف من الرئيس وثمانية أعضاء آخرين بتسيير أعمال الحلقة الدراسية؛ |
Tras el seminario de Ammán, una delegación del Comité visitó dos campamentos de refugiados en Jordania y pudo observar, de manera directa, las condiciones de vida de sus habitantes. | UN | وعقب الحلقة الدراسية بعمان، قام وفد من اللجنة بزيارة مخيمين للاجئين في الأردن واطلع بشكل مباشر على الأوضاع المعيشية لسكانهما. |
una delegación del Comité Consultivo visitó Kosovo los días 11 a 15 de octubre de 2005 para obtener información complementaria. | UN | وزار وفد من اللجنة الاستشارية كوسوفو من 11 إلي 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بغية الحصول علي معلومات تكميلية. |
Fue amplia la participación de representantes de gobiernos, de Palestina y de organizaciones intergubernamentales, entidades de las Naciones Unidas, organizaciones de la sociedad civil y medios de difusión, a los que se sumó una delegación del Comité. | UN | وقد حضر الاجتماع عدد كبير من ممثلي الحكومات، وفلسطين، والمنظمات الحكومية الدولية، وكيانات الأمم المتحدة، ومنظمات المجتمع المدني، ووسائط الإعلام، وكذلك وفد من اللجنة. |
Ambas reuniones contaron con una nutrida asistencia de representantes de gobiernos, de Palestina y de organizaciones intergubernamentales, entidades de las Naciones Unidas con sede en la región, organizaciones de la sociedad civil y los medios de difusión, así como de una delegación del Comité. | UN | وقد حضر المناسبتين عدد كبير من ممثلي الحكومات وفلسطين والمنظمات الحكومية الدولية وكيانات الأمم المتحدة الموجودة في المنطقة ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام، وكذلك وفد من اللجنة. |
A la Reunión asistieron representantes de gobiernos, de Palestina, de organizaciones intergubernamentales, de entidades de las Naciones Unidas, de organizaciones de la sociedad civil y los medios de comunicación, así como una delegación del Comité. | UN | وقد حضر الاجتماعَ ممثلو الحكومات وفلسطين والمنظمات الحكومية الدولية وهيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام، فضلا عن وفد من اللجنة. |
La Reunión contó con la participación de representantes de gobiernos, la Autoridad Palestina, organizaciones intergubernamentales, el Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR), entidades de las Naciones Unidas, organizaciones de la sociedad civil y medios de comunicación, así como de una delegación del Comité. | UN | وقد حضر الاجتماع ممثلون عن الحكومات وفلسطين والمنظمات الحكومية الدولية ولجنة الصليب الأحمر الدولية وهيئات الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني ووسائل الإعلام، إلى جانب وفد من اللجنة. |
una delegación del Comité de Coordinación realizó en noviembre una visita de estudio a París. | UN | وقام وفد من لجنة التنسيق بزيارة دراسية إلى باريس في تشرين الثاني/ نوفمبر. |
En consecuencia, el 3 de marzo de 2005, una delegación del Comité de seguimiento viajó a Logouale para realizar una evaluación de la situación in situ. | UN | وبناء على ذلك، وفي 3 آذار/مارس 2005 سافر وفد من لجنة الرصد إلى لوغووالي لتقديم الحالة على عين المكان. |
19. Desde la visita a Aruba en 2007 de una delegación del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura (CPT) se han realizado notables progresos en lo tocante a las condiciones físicas de la detención en las comisarías de policía y en la cárcel de Aruba. | UN | 19- ومنذ زيارة وفد اللجنة الأوروبية لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة لآروبا عام 2007 تحقق تقدم كبير في الظروف المادية للاحتجاز في مراكز الشرطة وفي سجن آروبا. |
Descolonización Los Ministros de Relaciones Exteriores, tras haber recibido a una delegación del Comité Especial de los 24 de las Naciones Unidas examinaron los acontecimientos actuales relativos al proceso de descolonización de las Naciones Unidas. | UN | بعد أن استقبل وزراء الخارجية وفدا من لجنة اﻟ ٢٤ الخاصة التابعة لﻷمم المتحدة، قاموا باستعراض التطورات الراهنة المتعلقة بعملية إنهاء الاستعمار التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة. |
28. El orador informa al Comité de que una delegación del Comité Europeo para la Prevención de la Tortura y el Trato o los Castigos inhumanos o Degradantes visitó los establecimientos penales de su país en mayo de 1998 y no encontró pruebas de torturas o de trato cruel, inhumano o degradante de los internos. | UN | ٨٢- وأبلغ اللجنة أن وفداً من اللجنة اﻷوروبية لمنع التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو المهينة قد زار المؤسسات العقابية في بلاده في أيار/مايو ٨٩٩١، فلم يجد دليلاً على تعذيب النزلاء أو تعريضهم لمعاملة قاسية، أو لا إنسانية أو مهينة. |
Cabe señalar que durante la visita, el Grupo se reunió con una delegación del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, que se encontraba en el país para evaluar y planificar el apoyo a la elaboración por Haití de un informe sobre la aplicación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | وجدير بالإشارة أن الفريق تقابل خلال زيارته مع وفد عن لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، كان موجودا هناك للمساعدة على وضع تقرير هايتي عن تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
Las Naciones Unidas facilitaron también la visita, durante la tregua, de una delegación del Comité Olímpico Internacional encabezada por su Presidente a Sarajevo donde se desarrollaron los XIV Juegos Olímpicos de Invierno en 1984. | UN | وقامت اﻷمم المتحدة أيضا بتسهيل، خلال الهدنة، زيارة وفد للجنة اﻷوليمبية الدولية، برئاسة رئيسها إلى سراييفو حيث أقيمت دورة اﻷلعاب اﻷوليمبية الشتوية الرابعة عشرة في عام ١٩٨٤. |
39. En marzo de 2008 visitó la República de Albania una delegación del Comité Asesor del Convenio Marco para la protección de las minorías nacionales a fin de preparar un dictamen en el contexto del segundo ciclo de supervisión del cumplimiento del Convenio Marco. | UN | 39- وفي آذار/مارس 2008، استقبلت جمهورية ألبانيا وفداً للجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية، بغرض تكوين رأي في سياق دورة الرصد الثانية بموجب الاتفاقية الإطارية. |
Por ejemplo, en 2004 invitó a una delegación del Comité de los Derechos del Niño a visitar el país. | UN | ففي عام 2004، مثلاً، دعت وفداً من لجنة حقوق الطفل لزيارة البلد. |