"una joven" - Translation from Spanish to Arabic

    • شابة
        
    • فتاة صغيرة
        
    • الفتاة
        
    • شابّة
        
    • سيدة صغيرة
        
    • الشابة
        
    • فتاة تبلغ
        
    • وهي فتاة
        
    • إمرأة صغيرة
        
    • لشابة
        
    • فتاة شابه
        
    • فتاة يافعة
        
    • بفتاة
        
    • الضحية فتاة
        
    • فتاةٌ
        
    Otro caso hacía referencia a una joven con un niño de 3 años que quería huir de una relación abusiva. UN وهناك حالة أخرى تتعلق بإمرأة شابة لها طفل عمره ثلاث سنوات كانت تريد الهروب من علاقة مهينة.
    Deseo concluir citando a una joven de la isla que sobrevivió a este atentado. UN أود أن أختتم بالاستشهاد بما قالته شابة نجت من الموت في الجزيرة.
    En China, fue difícil vivir como una joven mujer sin mi familia TED في الصين، كان من الصعب أن أعيشكفتاة شابة دون عائلتي
    En esa época tenía a su cargo a una joven que era, por desgracia, subnormal. Open Subtitles وفى هذا الوقت, كنت تقومين برعاية فتاة صغيرة, والتى كانت للأسف غير طبيعية
    En él, entre las monjas había una joven noble de una gran belleza. Open Subtitles كان هناك دير مشهور بالعفة و كانت هناك شابة نبيلة فاتنة
    Cada Solsticio, los Místicos vienen de la montaña y se llevan a una joven. Open Subtitles في كل احتفال لانقلاب الشمس، يأتي الصوفيون من الجبال ويأخذون فتاة شابة
    pensamos que estamos siendo inmaduros al dejar a una joven en un lugar como este. Open Subtitles بالواقع نحن نعتقد أنه لمن غير الناضج ترك فتاة شابة في مكان كهذا
    Podría decir que las marcas de golpes y ataduras en una joven mujer es aberrante. Open Subtitles أود أن أقول أن علامات السوط و كدمات الأربطة على شابة يعد انحرافاً
    Engendró un hijo con una joven cuyo linaje era tan poderoso como el suyo. Open Subtitles قام بإنجاب طفل من امرأة شابة والتى تمتلك كوريثة قوة مثل قوته
    No es justo. Un perdedor como ese quitándole la vida a una joven talentosa. Open Subtitles هذا ليس عادل،أن يقوم حقير كهذا بإنهاء حياة فتاه شابة ،و موهوبة.
    Simplemente, llegué a casa justo después de las tres y encontré a una joven en mi salón con un ataque de nervios. Open Subtitles أؤكد لكم، وصلت إلى المنزل من العمل بعد الثالثة بقليل ووجدت شابة في الغرفة الأمامية تعاني من نوبة هستيرية
    O podría ser un crimen de oportunidad donde una joven fue asesinada. Open Subtitles أو ربّما تكون هذه جريمة مدبّرة حيث قتلت فتاة شابة
    No sé qué te pasa, pero no quiero interponerme en el camino del sueño de una joven atleta. Open Subtitles لا أعرف ما حل بك لكن عار علي ان اقف في طريق حلم رياضية شابة
    No estoy seguro, como es habitual cuando se sigue a una joven en la habitación. Open Subtitles حسناً، لا اعرف ما الذي يجب أن اقولةُ لمرافقة سيدة شابة ألى غرفة
    Si una joven es vulnerable a las insinuaciones sexuales de un adulto infectado, el virus gana. UN وإذا ما ضعفت فتاة صغيرة أمام الإغراءات الجنسية من جانب رجل بالغ مصاب، فإن الفيروس هو المنتصر.
    En 1984 fue detenido por el asesinato de una joven en el estado de Maryland. UN فقد ألقي القبض عليه في عام 1984 بتهمة قتل فتاة صغيرة في ولاية ميريلاند.
    Su nombre es Arang o Airang. una joven astuta que salió de la nada... Open Subtitles اتت الينا تلك الفتاة الماكرة آرانج او آرارانج او اياَ ما كانت
    ¿Lamentas haber matado a una joven brillante por interponerse en tu camino? Open Subtitles اسف لأنّك قتلت شابّة لامعة فقط لأنها وقفت في طريقك؟
    En ocasiones especiales, aquellos que me sirvan bien... disfrutarán de la compañía de una joven. Open Subtitles في بعض المناسبات الخاصة هؤلاء هم من يسعدونني اكثر حتى من سعادتي برفقة سيدة صغيرة
    No todavía, pero una joven ya me dio los formularios para completar. Open Subtitles لا, ليس بعد ولكن السيدة الشابة بالخارج أعطتني الأوراق لأملئها
    En el distrito de Bonthe una joven de 16 años, iniciada a la fuerza, escapó del lugar donde era retenida y denunció el caso a la policía pero ésta se negó a intervenir. UN وفي مقاطعة بونتي، تمكنت فتاة تبلغ من العمر 16 عاماً، وكانت قد أُخضعت لهذه الطقوس بالقوة، من الفرار من غابة بوندو وإبلاغ الشرطة التي امتنعت عن اتخاذ أي إجراء.
    Determinadas series de televisión, al parecer, han sido prohibidas y algunos programas, como " Pops and Tops " de la MBC, fueron clausurados con el pretexto de que la presentadora, una joven libanesa, no iba bien vestida. UN وقد منعت عدة مسلسلات تليفزيونية مراراً وتكراراً، كما أن بعض البرامج مثل " بوبس وتوبس " لشركة MBC قد صفيت تماماً بدعوى أن المضيفة وهي فتاة لبنانية، كانت غير محتشمة في ملابسها.
    - Como una joven mujer. - ¿Qué intentas decir, Henry? Open Subtitles مثل إمرأة صغيرة ما الذى تحاول قوله يا هنرى ؟
    Como la mayoría de Uds. saben, éste es uno de los compromisos más grandes... que puede hacer a nuestra orden una joven penitente. Open Subtitles هذا أكبر إعتراف لشابة تائبة يمكن أن تعطيه لمنزلتنا
    Sí, nada mejor que observar a una joven bonita a la que le dan con fuerza en el hoyo, ¿no? Open Subtitles نغم لاشئ أجمل من مشاهدة فتاة شابه تسحق بفوه في الفتحه
    Y salía con una joven de primero de la universidad femenina de Marion. Open Subtitles و كنت أشاهد فتاة يافعة مع رجل جذاب في كلية الفتيات في ماريون
    En un caso se trataba de una joven de 18 años, hija de un diputado ugandés de la oposición. UN وتتعلق حالة واحدة بفتاة تبلغ من العمر ٨١ عاماً هي ابنة أحد أعضاء المعارضة في البرلمان اﻷوغندي.
    La víctima era una joven de 17 años de Serbia. UN وكانت الضحية فتاة تبلغ 17 سنة من صربيا.
    - Me gusta. Pero apartaos, por favor, porque para hacer esto deberías ser muy sucia, y tú eres una joven señorita. Open Subtitles لكن يجب أنّ يكون مبالغاً، لأن سأضطر للقيام بذلك و سيكون ذلك قذراً، فأنتِ فتاةٌ شابة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more