"una llamada de la" - Translation from Spanish to Arabic

    • مكالمة من
        
    • إتصال من
        
    • اتصالا من
        
    Unas semanas después, recibimos una llamada de la escuela. TED بعد بضعة أسابيع، تلقينا مكالمة من المدرسة.
    un domingo por la mañana, recibí una llamada de la Academia de TV, Artes y Ciencias. TED كان صباح يوم الأحد، عندما تلقيتُ مكالمة من زميل لي كان يديرُ أكاديمية التلفاز للفنون والعلوم.
    Recibí una llamada de la Sra. Marina, la del frente. Open Subtitles تلقيت مكالمة من السيدة مارينا التي بنفس الشارع
    Acabo de recibir una llamada de la empresa con noticias que pensaron que yo debía saber primero. Open Subtitles أنا فقط تلقيت إتصال من الشركة مع بعض الأخبار, التي شعروا بأنه ينبغي أن أعرفها أولاً
    Soy el Detective Burkhardt. Recibimos una llamada de la central, y creímos que era un error. Open Subtitles لقد تلقينا اتصالا من إرسال اعتقد انه كان خطأ.
    No quería que mi familia recibiera una llamada de la policia o del fiscal... o el Juez en España. Open Subtitles لم ارد ان تستلم عائلتي مكالمة من الشرطة او من قاضي من إسبانيا
    Dice que si no recibe una llamada de la Teniente Phoebe MacNamara al mediodía, le disparará a uno de los rehenes. Open Subtitles يقول اذا لم يتسلم مكالمة من الملازم فوبى مكانيمارا عند الظهر سيطلق النار على أحد الرهائن.
    Recibí una llamada de la policía, cuando todo había terminado y ya él estaba bajo custodia. Open Subtitles تلقيت مكالمة من الشرطة، حينما انتهى الأمر، و كان رهن الأعتقال.
    Hoy he recibido una llamada de la estación de Charlotte. Open Subtitles تلقيت اليوم مكالمة من القناة الأم من شارلوت
    Siento mucho deciros que acabo de recibir una llamada de la policía de DC. Open Subtitles بِبالِغ الأسى أخبِرُكم أنني تلقيت مكالمة من شرطة واشنطن العاصمة
    No quería que mi familia recibiera una llamada de la policia o del fiscal... o el Juez en España. Open Subtitles لم ارد ان تستلم عائلتي مكالمة من الشرطة او من قاضي من إسبانيا
    Acabo de recibir una llamada de la oficina del Fiscal General. Open Subtitles تلقيت للتو مكالمة من المكتب العام للمحامي
    Señor, tenemos una llamada de la policía. Open Subtitles أيّتها الطبيبة، هنالك مكالمة من الشرطة،
    Recibí una llamada de la oficina. Open Subtitles تلقيت مكالمة من المكتب الرئيسي
    ¿Recibiste una llamada de la estación hoy? Open Subtitles هل تلقيت مكالمة من المحطة اليوم؟
    Jefa, tenemos una llamada de la amiga de Carly, Michelle. Open Subtitles أيها الرئيس لدينا مكالمة من ميشيل زوجة كارلي
    Recibí una llamada de la patrulla del puerto de la policía militar. Open Subtitles أنا فقط حصلت على مكالمة من دورية هاربور.
    Recibió una llamada de la Agencia de Seguridad de Transporte Nacional. Open Subtitles لقد تلقى إتصال من مجلس سلامة النقل الوطني.
    Disculpa por molestarte, pero recibí una llamada de la escuela. Open Subtitles آسفـة لإزعاجك لكن جائني إتصال من المدرسة يفيد أن ابني لم يحـضر
    El inspector ha recibido una llamada de la familia Wheeler. Open Subtitles المفوض تلقى اتصالا من عائلة ويلر
    Entonces, Marisol recibe una llamada de la policía. Open Subtitles وبعدها ماريسول تلقت اتصالا من الشرطه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more