Las Naciones Unidas desempeñan un papel esencial en el marco de las iniciativas emprendidas para establecer condiciones de estabilidad y seguridad en la región. | UN | فاﻷمم المتحدة تقوم بدور رئيسي في المبادرات الجارية لتهيئة جو من الاستقرار واﻷمن في المنطقة. |
En este aspecto, las Naciones Unidas desempeñan un papel de facilitación, al reforzar la capacidad de los países en desarrollo de adquirir y absorber nuevas tecnologías. | UN | واﻷمم المتحدة تقوم بدور ميسر في هذا الشأن، بتعزيزها لقدرات البلدان النامية على حيازة التكنولوجيات الجديدة واستيعابها. |
Las Naciones Unidas desempeñan un destacado papel en la preparación de material y normas didácticos. | UN | وقال إن اﻷمم المتحدة تقوم بدور مهم في إعداد أدلة ومعايير للتدريب. |
Las Naciones Unidas desempeñan un importante papel en este trabajo. | UN | واﻷمم المتحدة تضطلع بدور هام في هذا العمل. |
Las Naciones Unidas desempeñan un papel importante y valioso en la información y estudios sobre el desarme mundial y regional. | UN | لا شك في أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور هام وقيم في مجال المعلومات والدراسات العالمية واﻹقليمية المتعلقة بنزع السلاح. |
Las grandes conferencias convocadas por las Naciones Unidas desempeñan un papel destacado en la búsqueda de un consenso mundial sobre el desarrollo. | UN | إن المؤتمرات العالمية التي تعقدها اﻷمم المتحدة تؤدي دورا بارزا في إيجاد توافق عالمي في اﻵراء بشأن التنمية. |
Todos sabemos que las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental. | UN | ونحن نعلم جميعا أن الأمم المتحدة تؤدي دورا هاما. |
Reconociendo que las Naciones Unidas desempeñan un importante papel en la prestación de asistencia al establecimiento de instituciones nacionales, | UN | وتسليما منها بأن اﻷمم المتحدة تقوم بدور هام في المساعدة على تطوير المؤسسات الوطنية، |
Los Inspectores observan que ciertas organizaciones del sistema de las Naciones Unidas desempeñan un papel especial en cuanto a apoyar el desarrollo de la capacidad de coordinación de los países. | UN | وأشار المفتشون إلى أن بعض مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة تقوم بدور خاص في دعم تنمية القدرة التنسيقية للبلد. |
Otros órganos de las Naciones Unidas desempeñan también un papel que va más allá del contexto de los Estados en desarrollo. | UN | وثمة هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة تقوم بدور يتخطى إطار البلدان النامية. |
En la nación iraquí, las Naciones Unidas desempeñan tareas esenciales y eficaces todos los días. | UN | إن الأمم المتحدة تقوم كل يوم في العراق بعمل حيوي وفعال. |
Asimismo, consideramos que las comisiones económicas regionales de las Naciones Unidas desempeñan un importante papel en la promoción de la seguridad vial. | UN | ونرى أيضاً أن اللجان الاقتصادية الإقليمية التابعة للأمم المتحدة تقوم بدور هام للمساعدة في النهوض بالسلامة على الطرق. |
En esas crisis, las Naciones Unidas desempeñan una función crucial en la prestación de asistencia humanitaria. | UN | وذكر أن الأمم المتحدة تقوم بدور حاسم في إيصال المساعدة الإنسانية، في هذه الأزمات. |
Creemos que las Naciones Unidas desempeñan una función vital al asegurar la coordinación y utilización eficaz de la asistencia internacional al pueblo palestino. | UN | ونحن نعتقد أن اﻷمم المتحدة تضطلع بدور حيوي في كفالة الاستخدام المنسق والفعال للمساعدة الدولية المقدمة للشعب الفلسطيني. |
Es indiscutible que las Naciones Unidas desempeñan el papel de centro mundial en la promoción del estado de derecho, de conformidad con su Carta. | UN | ومما لا شك فيه أن الأمم المتحدة تضطلع بدور مركز عالمي لتعزيز سيادة القانون بما يتماشى مع ميثاقها. |
Las Naciones Unidas desempeñan un papel importante en la prevención de conflictos, el mantenimiento de la paz y la consolidación de la paz después de los conflictos. | UN | الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في منع الصراع وحفظ السلام وبناء السلام فيما بعد الصراع. |
Las Naciones Unidas desempeñan una función esencial, en particular en lo que respecta al mejoramiento de las condiciones de vida de los habitantes de los barrios marginales. | UN | وقال إن الأمم المتحدة تضطلع بدور رئيسي، وبصفة خاصة في تحسين ظروف سكان الأحياء الفقيرة. |
Las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en el apoyo a la cooperación judicial y el fortalecimiento de la legislación nacional. | UN | وإن الأمم المتحدة تؤدي دوراً أساسياً في دعم التعاون القضائي وتعزيز التشريعات الوطنية. |
Las Naciones Unidas desempeñan plenamente su papel en la lucha contra el terrorismo. | UN | والأمم المتحدة تؤدي دورها الكامل في مكافحة الإرهاب. |
Las Naciones Unidas desempeñan un papel esencial con respecto a la paz y la seguridad internacionales. | UN | إن الأمم المتحدة تؤدي دورا حاسما في صون السلام والأمن الدوليين. |
Con respecto al problema de los conflictos entre Estados, mi país considera que las Naciones Unidas desempeñan un papel fundamental en la búsqueda de soluciones. | UN | ويعتقد بلدي أن اﻷمم المتحدة لها دور أساسي تضطلع به في إيجاد حلول للنزاعات داخل الدول. |