"urgencias" - Translation from Spanish to Arabic

    • الطوارئ
        
    • الطوارىء
        
    • الطواريء
        
    • الإسعاف
        
    • للطوارئ
        
    • طوارئ
        
    • الوهدة
        
    • الاسعاف
        
    • بالطوارئ
        
    • العاجلة
        
    • إي آر
        
    • الطارئة
        
    • الإستعجالات
        
    • الاستعجالات
        
    • غرفة العمليات
        
    Terribles hechos aquí junto a urgencias y una muchedumbre de policía agitada por la tragedia... Open Subtitles الوضع عسير هنا خارج غرفه الطوارئ ومشهد لحشد من رجال الشرطه المملوئين بالاسى
    La única manera directa de transportar a pacientes de urgencias al quirófano no funciona. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة لنقل المرضى من غرفة الطوارئ إلى غرفة العمليات لا تعمل
    Que los genios de urgencias le den carbón y naloxona, y no me sigas. Open Subtitles اخبر عباقرة غرفة الطوارئ أن يعطوه التشاركول و النالوكسان، كف عن متابعتي
    Se debe a que hicieron menos visitas al hospital, tanto en urgencias como en el servicio de hospitalización. TED وذلك بسبب عدد مراجعاتهم القليلة جدًا إلى المستشفى، سواء إلى غرفة الطوارىء وخدمة نزلاء المستشفى.
    Necesitan un traumatólogo y ayuda de urgencias. Open Subtitles يحتاجون بعض الدعائم العظمية ودعم الطواريء
    Las salas de urgencias de todo el mundo son testigo de la devastación humana provocada por las armas pequeñas cuando están en poder de particulares. UN وتشهد غرف الإسعاف في جميع أنحاء العالم على ما تسببه الأسلحة الصغيرة التي تستخدمها الجهات الفاعلة الخاصة من دمار إنساني.
    El seguro no lo va a aprobar así que la readmitimos por urgencias. Open Subtitles شركة التأمين لن توافق على هذا لذا يجب علينا استدعاء الطوارئ
    No obviamente Greg acaba de llamar, está haciendo el turno de noche en urgencias Open Subtitles ليس في كل مكان, للتوّ إتصل قريق وسيأخذ وردية الليلة في الطوارئ
    Has estado durmiendo durante casi medio día. Desde que has vuelto de urgencias. Open Subtitles . لقد نمت أكثر من نصف يوم بعد عودتك من الطوارئ
    No se trata de un par de críos buscando darse un paseo. Todo al que han asaltado ha acabado en urgencias. Open Subtitles لسنا نتحدث عن بضع فتية يبحثون عن سيارة جديدة كل من سرقوه قد تم ارساله إلى حجرة الطوارئ
    Si no, estaría en urgencias sacándose mi zapato de su odioso y viejo trasero. Open Subtitles وإلا لكانت في غرفة الطوارئ وحذائي الرائع محشور في فمها القديم الحقود
    Si un integrante consigue una F en la evaluación de urgencias, todos tendrán F. Open Subtitles إذا رسب عضو واحد منكم في تقييم قسم الطوارئ الجميع سوف يرسب
    Déjenme repetir. En urgencias los internos no son humanos, son la clase más baja. Open Subtitles دعوني أكرر في قسم الطوارئ المتدربين ليسوا بشر إنهم أقل من ذلك
    Personalmente, la sala de urgencias, pero entiendo que había un montón de drogas involucradas. Open Subtitles شخصيًّا، غرفة الطوارئ ولكن أنا أفهم أنّه كان هناك الكثير من المخدّرات
    Vale, pues vamos a ir a urgencias un minuto, ver qué está pasando ahí abajo. Open Subtitles حسنٌ إذن ، سننزل لغرفة الطوارئ لدقيقة لنتفقّد ما يحصل هُناك في الأسفل
    Reviso los ingresos en urgencias del Seattle Grace de junio de 1983. Open Subtitles أنا أتفقد سجلات من دخلوا الطوارىء للمشفى في يونيو 83
    No, es esto o ir a urgencias y no tengo esa tarjetita mágica. Open Subtitles إما هنا .. أو الطواريء وبما أنني لا أملك تأمين فلا أذهب للمستشفى
    Esto ha tenido efectos adversos sobre las urgencias médicas y las embarazadas. UN وقد أثر هذا سلبا على حالات الإسعاف الطبي الطارئة وعلى الأمهات الحوامل اللائي ينتظرن أن يضعن.
    Desafortunadamente lo único que necesito es un supervisor de sala de urgencias del turno de 12:00 a 8:00 a.m. Open Subtitles للأسف الشّيء الوحيد الذي أحتاجه هو مشرف استقبال للطوارئ من منتصف اللّيل إلى الساعة 8 صباحًا
    La secretaría del Tribunal había informado a la Oficina de que esos casos se habían debido a urgencias pasajeras y no se repetirían. UN وأبلغ قلم المحكمة المكتب أن تلك اﻹجراءات كانت نتيجة لحالات طوارئ مؤقتة ولن تتكرر.
    Estoy en urgencias, protegiendo a drogadictos y miembros de pandillas con mis internos idiotas, Open Subtitles أنا عالقة في الوهدة أحمي لاعبي كرة القدم , مع مستجديني الاغبياء
    Cosa que no vamos a saber porque los de urgencias le dieron antieméticos. Open Subtitles و الذي لن نعرفه بما ان اطباء الاسعاف اعطوه مضادات الاقياء
    ¡Llamen a urgencias! ¡Traigan una ambulancia ahora! Open Subtitles إتصلوا بالطوارئ فليستدعِ أحدكم سيارة الإسعاف الآن
    Contactaré con todos los hospitales y servicios de urgencias por el camino. Open Subtitles سأتصل بكل المستشفيات و مراكز العناية العاجلة على طول الطريق
    Resultó que estaba bien pero yo creía que me estaba muriendo y la doctora de urgencias me dijo que necesitaba relajarme. Open Subtitles لكنّي كنت متأكّد أنني أموت والطبيبة في إي آر قال بأنّني إحتجت لتخفيف الضغط، لذا فعلت هذا
    Al regreso a sus hogares, los cónyuges e hijos de los funcionarios de la Sede recibirán también asistencia en caso de urgencias familiares. UN ولدى العودة إلى الوطن، ستقدم المساعدة أيضا إلى زوجات وأطفال موظفي المقر في الحالات الأسرية الطارئة.
    Ella llamó a urgencias para hacerles saber que va a estar fuera unos días Open Subtitles إتصل بغرفة الإستعجالات و أخبرتهم أنها ستغيب لبضعة أيام.
    Las salas de urgencias de ambos hospitales atendieron, en 2001, un total de 250.073 casos, lo que supone un aumento del 13,8% en comparación con el año anterior. UN وفي عام 2001 شهدت وحدتا الاستعجالات في كلا المستشفيين، 073 250 حالة في المجموع أي بزيادة قدرتها 13.8 في المائة بالمقارنة مع العام السابق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more