¿Saben los policías con la clase de víbora que se están acostando? | Open Subtitles | هل تعلم الشرطة ما نوع الأفعى التي يتعاملون معها ؟ |
Pero la víbora Increíblemente Mortal es uno de los animales más amigables y menos peligrosos de todo el reino animal. | Open Subtitles | لكن الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق هي من أكثر الحيوانات ودية وأقلها خطراً في كامل مملكة الحيوان. |
- No te preocupes por él. ¿Una víbora sabe que lo es? | Open Subtitles | انه لا يستحق القلق ، هل يعلم الثعبان انه ثعبان ؟ |
Tengo una víbora y un hurón bien cebado debajo del escenario, ...que casi seguro está rabioso a estas alturas. | Open Subtitles | وما زال لدي أفعى سامة وقارض متخم من الطعام تحت الخشبة التي أصابها الكَلَب دون شك |
Ya no habrá junta en Hartford, ni víbora Plissken. | Open Subtitles | لن يكون هنالك مؤتمرا ولن يكون هناك سنيك بليسكن |
42 Eagle, la víbora de arena aquí. ¿Hay alguna muerto cuando la bomba explotó? | Open Subtitles | 42 النسر، الرمال الافعى هنا. ان هناك قتلى عندما انفجرت قنبلة ؟ |
Esta mañana también vi en su jaula a la víbora Increíblemente Mortal. | Open Subtitles | وأنا رأيت الأفعى الفتاكة بشكل لا يُصدق في الصباح أيضاً. |
¿Sabes qué opino de esa víbora, tu amigo Magaroulian? | Open Subtitles | كوفاك تعرف الذي أعتقدة فى ذلك غير جيد، الأفعى في عشب لك، ؟ |
Tienes una lengua de víbora. | Open Subtitles | لديكِ لسان مثل الأفعى لديأعماليالتجاريةالخاصة. |
Pues la víbora sale a la luz del día... y debemos andar con cuidado. | Open Subtitles | إذ إن النهار الساطع هو الذي يخرج الأفعى من جحرها، وهو ما يُلزم الناس بالمشي حذرين |
Algún día te mataré como a una víbora, y a tu hija también. | Open Subtitles | و يومآ ما سأقتلك مثل الأفعى أنت و أبنتك أيضآ. |
¡Muy bien pequeña víbora, muy bien! | Open Subtitles | أحسنت.. أحسنت ارقد بسلام أيها الثعبان الصغير |
Cuando atrapamos a esta víbora, estaba casi muerta. | Open Subtitles | يا سيدي عندما أحضرنا هذا الثعبان كان على وشك الموت أو ميت تقريباً |
Es una chaqueta de piel de víbora. | Open Subtitles | هذه سترة مصنوعة من جلد الثعبان |
Esta es una víbora de Brasil, cuyo veneno se estudió en la Universidade de São Paulo. | TED | هذه أفعى سامة من البرازيل، دُرِسَ سمها هنا في جامعة ساو باولو. |
Se trata de una industria de USD 4000 millones basada en el veneno de una víbora brasileña, y los brasileños no recibieron un centavo. | TED | وهي صناعة بقيمة 4 مليار دولار تقوم على سم أفعى برازيلية بينما لم يحصل البرازيليون على قرشٍ واحد. |
Nunca me dijiste que conocías a víbora Plissken. | Open Subtitles | انت لم تخبرني قط انك كنت تعرف سنيك بليسكن يا براين |
¿Y sobre una unidad especial de ahí llamada víbora de Coral? | Open Subtitles | ماذا عن الواحدات الخاصة التى تدعى الافعى المرجانية |
Mi víbora come ranas. | Open Subtitles | الضفادع هي البرمائيات. صفحتي ثعبان يأكل الضفادع. |
Así que hice un sólido para ese hijo de puta puertorriqueño víbora, ¿verdad? | Open Subtitles | عندما ذهبت وبدوت صلباً للوغد فيبورا , حسناً |
El tonto de víbora ha estrellado su avión tras las líneas enemigas. | Open Subtitles | لقد تحطمت طائرة ذلك المعتوه بلاكادر في أرض العدو, سيدي. |
Esa noche, víbora encontró el valor, un poder mucho más potente que el veneno. | Open Subtitles | فى هذه الليله, فيبر وجدت الشجاعه قوه اكثر فعاليه من السم السعاف |
Ese veneno tóxico de víbora podría ser clave para crear una vacuna... para proteger a las tropas de varios agentes nerviosos, como el gas serin. | Open Subtitles | سم الثعابين هذا قد يكون اساس صناعة لقاح قد يحمي قواتنا من الاسلحة المؤثرة علي الجهاز العصبي بما فيها غاز السارين |
víbora 2, alinéese, estoy detrás. | Open Subtitles | فايبر 2 طيروا في خط مستقيم, نحن وراءكم مباشرة |
Esa víbora con capucha se desliza por el bosque. | Open Subtitles | هذه الافعي المقنعه تنزلق وبكل بساطه الي الغابه |
Sí, Curtis. Y sigues siendo una víbora de segunda clase. | Open Subtitles | نعم يا كيرتس و انت مازلت افعي قذره |
Una víbora de Russell, no menos. | Open Subtitles | أفعي رسل لا شىء أقل |