A cambio, Daisuke Tanaka va a decir que especificaste que hablaban oficialmente y así no va a renunciar y no vas a ser suspendida. | Open Subtitles | في المقابل، دايسوكي تاناكا سيقول أنّك ذكرتي بوضوح أنّ حديثكما كان رسمياً عندها لن يضطر للاستقالة ولن أضطر إلى إيقافك |
Ya saben, quien va a decir que rompimos esto de la dependencia a los combustibles fósiles, con todo lo que contenía la liberación de regímenes criminales, y así. | TED | أتعلمون، من هو الذي سيقول بأننا حطمنا هذا الشئ من الاعتماد على الوقود الأحفوري، مع كل ذلك المحجوز لدفع فدية للأنظمة الفاسدة، وهلم جرا. |
¿Acaso va a decir que alguien rico como yo podría sobornar al piloto? | Open Subtitles | او ستقول ان شخص غنى مثلى يمكن ان يرشى الطيار ؟ |
va a decir muchas cosas sobre mí sólo para ver cómo reaccionas. | Open Subtitles | هي ستقول الكثير من الأشياء عني فقط لرؤية كيف تتأثرين |
Recuerda, ellos no tienen control sobre quién va a decir qué, o cómo se articulan los oradores. | TED | تذكر، ليست لديهم القدرة للتحكم بما سيقوله أي شخص، أو كيف سيكون وقع تعبير المتكلم على الآخرين. |
Está listo con lo que va a decir, ¿no? | Open Subtitles | أنت جاهز و تعرف كل ما ستقوله أليس كذلك ؟ |
Entonces va hacer lo siguiente me va a decir ahora dónde están las armas de la comisaría. | Open Subtitles | هذا ما سوف تفعله سوف تقول لي الآن أين أسلحة الشرطة |
Ahí es donde tu hermano le va a decir a tu padre que te interne. | Open Subtitles | انه المكان الذى سيقول فيه الأخ للأب الكبير أن يخلعك |
Venga conmigo. va a decir un cuento sobre un burro. Pero no lo creo. | Open Subtitles | تعال معي، سيقول قصة عن حمار لكن لا تصدقه |
¿Qué va a decir de ti después de lo que hiciste? | Open Subtitles | و ماذا سيقول عنكِ بعدما فعلتيه فى السيارة ؟ |
¿ Crees que el juez va a decir que sabe más que Al Paley? | Open Subtitles | هل تظنين أن القاضي سيقول أنه أدرى من آل بايلي؟ |
Bueno, ¿y qué va a decir él si yo empiezo a preocuparme por ti? | Open Subtitles | حسناً، ماذا سيقول إذا إبتدأت بالقلق عليك ؟ |
Luego de muchos años, ¿sabes qué va a decir la gente? - ¿"Empleado" está mal escrito? | Open Subtitles | سنوات من الأن و هل تعلم ماذا سيقول الناس؟ |
Sé lo que va a decir. No conduzco muy bien. - Tengo problemas con-- - ¿Me permite su licencia? | Open Subtitles | أعرف ماذا ستقول أنا لست سائقاً عظيما أنا عندي بعض المشاكل مع |
Sé lo que va a decir o no porque cree que soy un enorme lobo malo. | Open Subtitles | أعرف ما أنت ستقول أو لست لأن تعتقد أنا الذئب السيئ الكبير. |
¿Me va a decir que realmente eres un gran admirador de la danza moderna? | Open Subtitles | هل كنت ستقول لى أنك معجب جدا ً بالرقص الحديث ؟ |
No gasten su poder preocupándose por lo que va a decir la gente o por si piensan o no que pueden estar apoyando a alguien simplemente porque son como Uds. | TED | لا تضِع طاقتك بالقلق بشأن ما سيقوله الناس وما إذا كنت قد تدعم شخصًا ما فقط لأنهم يشبهونك. |
Es decir, ¿qué va a decir la gente cuando os vea a los dos paseando por la calle? | Open Subtitles | اقصد, ما الذي سيقوله الناس عندما يرونكم تمشيان مع بعضكما في الشارع؟ |
¿Te das cuenta de lo que va a decir la prensa cuando se entere de esto? | Open Subtitles | أتعرف ما ستقوله وسائل الإعلام عندما تعرف بهذا؟ |
Esa chica va a decir ... - ¿Ella lo dirá? | Open Subtitles | تللك الفتاه سوف تقول وقالت انها سوف تقول؟ |
Creo saber qué va a decir pero no quiero echar la sal. | Open Subtitles | أعتقد أَعْرفُ ماذا ستقولين لَكنِّي لا اريد جْلبُ النحس إليه |
me hisiste peder a mi mejor cliente lo se pero no me puedo imajinar que va a decir de mi el en el jurado. | Open Subtitles | و لكنني لا يمكنني أن أتخيل ماذا سيقولون عني في الصحافة |
Jared va a decir que lo detesta, pero tiene que tomarlo. | Open Subtitles | جاريد سَيَقُولُ بأنّه يَكْرهُه، لَكنَّه يَجِبُ أَنْ يَشْربَه. |
Él va a decir que la actividad del insecto en el cuerpo prueba que el demandado estaba fuera de ciudad a la hora del asesinato | Open Subtitles | سوف يقول أن نشاط الحشرات على الجثة يثبت أن المتهم كان خارج المدينة وقت الجريمة |
Y, en mi opinión, no va a decir nada incorrecto. | Open Subtitles | ما الذى ستقوله حتى تقوله وفى رأيى أنك لن تقول أى شئ خاطئ. |
Isabelle, le va a decir a alguien, y ese alguien le dirá a alguien más y entonces todos van a saber. | Open Subtitles | ستخبر شخص ما وحينها سيخبر شخص ما آخر وبعدها كل شخص سيعرف |
No puede decirle a su prometida que es gay ¿cómo le va a decir que está embarazado? | Open Subtitles | لا يمكنه إخبار خطيبته بأنّه شاذ، فكيف سيخبرها بأنّه حامل؟ |
Piense un poco en lo que va a decir, una vez que lo diga, no hay marcha atrás. | Open Subtitles | فكر فيما سوف تقوله للحظه اذا خرجت الكلمة من اللسان لن تعود |
No, ella le va a decir a todos, pero esta bien. | Open Subtitles | كلا, الآن ستخبر جميع الخلق ولكني لا أمانع |
¿No lo va a decir nadie? | Open Subtitles | ذلك هو أحد آخر ستعمل يقول ذلك؟ |